[Prologen til Visdommen til Jesus, Siras sønn.] Da mange og store ting har blitt gitt oss gjennom loven og profetene, og av andre som har fulgt i deres fotspor, som Israel burde roses for sin lærdom og visdom; og hvorav ikke bare leserne selv må bli dyktige, men også de som ønsker å lære, kan være til nytte for dem utenfor, både ved tale og skrift: Min bestefar Jesus, som hadde viet seg mye til å lese loven, profetene, og andre bøker fra våre forfedre, og hadde fått god innsikt der, ble selv motivert til å skrive noe vedrørende lærdom og visdom; for at de som ønsker å lære, og er dedikert til disse tingene, kan tjene enda mer i å leve etter loven. Derfor ber jeg dere om å lese det med velvilje og oppmerksomhet, og å unnskylde oss for det vi kanskje mangler i noen ord, som vi har strevd for å tolke. For de samme ting uttalt på hebraisk, og oversatt til et annet språk, har ikke den samme kraft i dem: og ikke bare disse tingene, men loven selv, og profetene, og resten av bøkene, har betydelig forskjell når de tales på sitt eget språk. For i det åtte og trettiende året, da jeg kom til Egypt, da Euergetes var konge, og ble der en tid, fant jeg en bok med stor lærdom: derfor tenkte jeg det var mest nødvendig for meg å vise stor omhu og innsats for å tolke den; ved å bruke stor påpasselighet og dyktighet i den tiden for å ferdigstille boken, og offentliggjøre den for dem også, som i et fremmed land ønsker å lære, forberedt på forhånd i manerer for å leve etter loven. All visdom kommer fra Herren, og er med ham for alltid.
[The Prologue of the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.] Whereas many and great things have been delivered unto us by the law and the prophets, and by others that have followed their steps, for the which things Israel ought to be commended for learning and wisdom; and whereof not only the readers must needs become skilful themselves, but also they that desire to learn be able to profit them which are without, both by speaking and writing: my grandfather Jesus, when he had much given himself to the reading of the law, and the prophets, and other books of our fathers, and had gotten therein good judgment, was drawn on also himself to write something pertaining to learning and wisdom; to the intent that those which are desirous to learn, and are addicted to these things, might profit much more in living according to the law. Wherefore let me intreat you to read it with favour and attention, and to pardon us, wherein we may seem to come short of some words, which we have laboured to interpret. For the same things uttered in Hebrew, and translated into another tongue, have not the same force in them: and not only these things, but the law itself, and the prophets, and the rest of the books, have no small difference, when they are spoken in their own language. For in the eight and thirtieth year coming into Egypt, when Euergetes was king, and continuing there some time, I found a book of no small learning: therefore I thought it most necessary for me to bestow some diligence and travail to interpret it; using great watchfulness and skill in that space to bring the book to an end, and set it forth for them also, which in a strange country are willing to learn, being prepared before in manners to live after the law. All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.