Verse 16
Gold, silver, bronze, and iron are beyond measure. Arise and begin the work, and may the Lord be with you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gull, sølv, bronse og jern er i overflod. Stå opp og sett i gang. Må Herren være med deg!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gull, sølv, kobber og jern er uten nummer. Stå opp derfor, og gjør arbeidet, og må Herren være med deg.
Norsk King James
Når det gjelder gull, sølv, messing og jern, er det så mye at det ikke kan telles. Så stå opp og sett i gang, og må Herren være med deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På gull, sølv, kobber og jern er det intet tall; reis deg opp og gjør det, og Herren skal være med deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gullet, sølvet, kobberet og jernet er uten tall. Reis deg og gjør arbeidet, og må Herren være med deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gull, sølv, kobber og jern er uten tall. Reis deg derfor og gå i gang, og måtte Herren være med deg.
o3-mini KJV Norsk
Av gull, sølv, messing og jern finnes det ingen ende. Reis deg derfor opp, sett i gang, og måtte Herren være med deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gull, sølv, kobber og jern er uten tall. Reis deg derfor og gå i gang, og måtte Herren være med deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gull, sølv, kobber og jern er uten tall. Stå opp og gjør det, og måtte Herren være med deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gull, sølv, kobber og jern er det i store mengder. Reis deg og sett i gang. Måtte Herren være med deg.
Original Norsk Bibel 1866
Paa Guldet, paa Sølvet og paa Kobberet og paa Jernet er intet Tal; gjør dig rede og gjør det, og Herren skal være med dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
KJV 1769 norsk
Gull, sølv, kobber og jern er uten tall. Stå derfor opp og gå til verket, og Herren være med deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Of the gold, the silver, and the bronze, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with you.
King James Version 1611 (Original)
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
Norsk oversettelse av Webster
Av gullet, sølvet, kobberet og jernet er det ingen mengde. Reis deg og gjør arbeidet, og må Herren være med deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til gull, til sølv, og til bronse, og til jern finnes det intet tall; reis deg og gjør det, og Herren er med deg.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Av gullet, sølvet, kobberet og jernet er det ingen tall. Stå opp og sett i gang, og Herren være med deg.
Norsk oversettelse av BBE
Av gull og sølv og bronse og jern mer enn kan telles. Reis deg nå og ta fatt, og måtte Herren være med deg.
Coverdale Bible (1535)
off golde, syluer, brasse, and yron without nombre. Yet get the vp, and be doynge, and the LORDE shal be with the.
Geneva Bible (1560)
Of golde, of siluer, and of brasse, and of yron there is no nomber: Vp therefore, and be doing, and the Lord wilbe with thee.
Bishops' Bible (1568)
And of golde, siluer, brasse, & iron, there is no number: Up therefore, and be doing, and the Lorde shalbe with thee.
Authorized King James Version (1611)
Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, [there is] no number. Arise [therefore], and be doing, and the LORD be with thee.
Webster's Bible (1833)
of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Yahweh be with you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
To the gold, to the silver, and to the brass, and to the iron, there is no number; arise and do, and Jehovah is with thee.'
American Standard Version (1901)
of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
Bible in Basic English (1941)
In gold and silver and brass and iron more than may be numbered. Up! then, and to work; and may the Lord be with you.
World English Bible (2000)
of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you."
NET Bible® (New English Translation)
in using gold, silver, bronze, and iron. Get up and begin the work! May the LORD be with you!”
Referenced Verses
- 1 Chr 22:11 : 11 Now, my son, may the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you.
- 1 Chr 22:14 : 14 Now, behold, in my trouble, I have prepared for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and so much bronze and iron that it cannot be weighed, as well as timber and stone in abundance, which you may add to.
- 2 Chr 20:17 : 17 You will not have to fight this battle. Take up your positions, stand firm, and see the deliverance the LORD will give you, Judah and Jerusalem. Do not be afraid; do not be discouraged. Go out to face them tomorrow, and the LORD will be with you.'
- 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
- Eph 5:14 : 14 Therefore it says, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
- Phil 2:12-13 : 12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—work out your own salvation with fear and trembling. 13 For it is God who works in you, both to will and to act in order to fulfill His good purpose.
- Phil 4:13 : 13 I can do all things through Christ who strengthens me.
- Josh 1:2 : 2 “Moses My servant is dead. Now, therefore, arise, cross over this Jordan—you and all the people—into the land that I am giving to them, to the children of Israel.
- Josh 1:5 : 5 No one will be able to stand against you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will never leave you nor abandon you.
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
- Josh 7:10 : 10 The Lord said to Joshua, "Stand up! Why are you down on your face?
- Judg 4:14 : 14 Then Deborah said to Barak, "Get up! This is the day the LORD has delivered Sisera into your hand. Has not the LORD gone ahead of you?" So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
- Judg 18:9-9 : 9 They said, 'Let us go up against them, for we have seen the land and it is very good. Why are you hesitating? Do not delay in going to take possession of the land!' 10 When you arrive, you will find a secure and unsuspecting people. The land is spacious, for God has given it into your hands—a place lacking nothing that is good.
- 1 Sam 17:37 : 37 David added, 'The LORD who rescued me from the paw of the lion and the paw of the bear will rescue me from the hand of this Philistine.' Saul said to David, 'Go, and may the LORD be with you.'
- 1 Sam 20:13 : 13 May the LORD punish Jonathan severely if I do not inform you and send you away in peace when my father intends to harm you. May the LORD be with you as He has been with my father.
- 1 Chr 22:3 : 3 David provided an abundance of iron for making nails for the doors of the gates and for clamps, as well as so much bronze that it was beyond measure.