Verse 24
All the officials, the mighty men, and all of King David’s sons pledged their allegiance to King Solomon.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle fyrster, krigerne og også alle kong David sine sønner underkastet seg kong Salomo.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle prinsene og de mektige mennene, og også alle kong David sine sønner, underkastet seg kong Salomo.
Norsk King James
Og alle prinsene, de mektige mennene, og alle sønnene likeledes av kong David, underkastet seg kong Salomo.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle lederne og de mektige, ja selv alle Davids sønner, underkastet seg kong Salomo.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle høvdingene, de mektige mennene og alle kong Davids sønner underkastet seg kong Salomo.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle lederne, de mektige mennene, og alle kong Davids sønner underordnet seg Salomo som konge.
o3-mini KJV Norsk
Alle herskere, tapre menn og Davids sønner underkastet seg kong Solomon.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle lederne, de mektige mennene, og alle kong Davids sønner underordnet seg Salomo som konge.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle høvdingene, de mektige mennene, og likeledes alle kong Davids sønner underkastet seg kong Salomo.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle lederne og de mektige menn, også alle kong Davids sønner, overga seg til Salomo kongen.
Original Norsk Bibel 1866
Og alle Fyrsterne og de Vældige, ja ogsaa alle Kong Davids Sønner, de gave Haanden (derpaa, at de vilde være) under Kong Salomo.
King James Version 1769 (Standard Version)
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
KJV 1769 norsk
Og alle fyrstene, de mektige mennene, og også alle kong Davids sønner underkastet seg kong Salomo.
KJV1611 - Moderne engelsk
And all the leaders, and the mighty men, and also all the sons of King David, submitted themselves to Solomon the king.
King James Version 1611 (Original)
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Norsk oversettelse av Webster
Alle lederne, de mektige menn, og også alle kong Davids sønner underkastet seg Salomo, kongen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og alle lederne, de mektige mennene, og også alle kong Davids sønner kvitterte til Salomo som konge.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og alle høvdingene, krigerne og også alle kong Davids sønner underkastet seg kong Salomo.
Norsk oversettelse av BBE
Og alle høvdingene og krigsmennene og alle sønnene til kong David underkastet seg kong Salomo.
Coverdale Bible (1535)
& all ye rulers & mightie men, & all kynge Dauids children submytted themselues vnto kynge Salomon.
Geneva Bible (1560)
And all the princes and men of power, and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomon.
Bishops' Bible (1568)
And all the lordes and men of power, and all the sonnes of king Dauid, submitted them selues, & were vnder king Solomon.
Authorized King James Version (1611)
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Webster's Bible (1833)
All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all the heads, and the mighty men, and also all the sons of king David have given a hand under Solomon the king;
American Standard Version (1901)
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Bible in Basic English (1941)
And all the chiefs and the men of war and all the sons of King David put themselves under the authority of Solomon the king.
World English Bible (2000)
All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.
NET Bible® (New English Translation)
All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.
Referenced Verses
- Gen 24:2 : 2 Abraham said to his servant, the eldest in his household who managed all he owned, "Please, place your hand under my thigh.
- Gen 47:29 : 29 When the time of Israel’s death drew near, he called for his son Joseph and said to him, 'If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise to show me steadfast love and faithfulness. Do not bury me in Egypt.'
- 1 Kgs 1:50-53 : 50 But Adonijah, fearing Solomon, went and took hold of the horns of the altar. 51 It was reported to Solomon, "Adonijah is afraid of King Solomon and has taken hold of the horns of the altar, saying, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death by the sword.'" 52 Solomon replied, "If he proves himself to be a man of integrity, not a single hair of his head will fall to the ground. But if evil is found in him, he will die." 53 So King Solomon sent men, and they brought Adonijah down from the altar. He came and bowed to King Solomon, who said to him, "Go to your home."
- 1 Kgs 2:24-25 : 24 'And now, as surely as the LORD lives—the one who has established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as He promised—Adonijah shall be put to death today!' 25 Then King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, who struck down Adonijah, and he died.
- 1 Chr 2:3-9 : 3 The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua, the Canaanite. However, Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, and He put him to death. 4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, gave birth to Perez and Zerah. The total number of Judah’s sons was five. 5 The sons of Perez were Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all. 7 The son of Carmi was Achar (the troubler of Israel), who was unfaithful by violating the devoted things. 8 The son of Ethan was Azariah. 9 The sons of Hezron, who were born to him, were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
- 1 Chr 22:17 : 17 Then David commanded all the leaders of Israel to help his son Solomon.
- 1 Chr 28:21 : 21 The divisions of the priests and Levites are ready for all the service of the temple of God, and every willing volunteer skilled in any craft will assist you in all the work. The officials and all the people will be at your command.
- 2 Chr 30:8 : 8 Now do not harden your necks as your ancestors did. Submit to the LORD; come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God so that His fierce anger will turn away from you.
- Ezek 17:18 : 18 He despised the oath by breaking the covenant. Though he gave his hand in pledge, he did all these things. He will not escape!