Verse 14
God replied to Moses, 'I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: "I AM has sent me to you."'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud sa til Moses: 'Jeg er den Jeg er.' Og Han sa: 'Så skal du si til israelittene: Jeg er har sendt meg til dere som deres frelser.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Gud sa til Moses: "JEG ER DEN JEG ER." Og han sa: "Slik skal du si til israelittene: 'JEG ER har sendt meg til dere.'"
Norsk King James
Og Gud sa til Moses: Jeg ER DEN JEG ER. Og han sa: Slik skal du si til Israels barn: Jeg ER har sendt meg til dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud sa til Moses: "Jeg er den jeg er." Og han sa: "Slik skal du si til Israels barn: 'Jeg er' har sendt meg til dere."
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud sa til Moses: 'Jeg er den jeg er.' Han sa: Slik skal du si til israelittene: 'Jeg er' har sendt meg til dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa Gud til Moses: Jeg er den jeg er. Og han sa: Så skal du si til Israels barn, 'Jeg er har sendt meg til dere.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa Gud til Moses: Jeg er den jeg er. Og han sa: Så skal du si til Israels barn, 'Jeg er har sendt meg til dere.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud sa til Moses: «Jeg er den jeg er. Du skal si til Israels barn: 'Jeg er har sendt meg til dere.'»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud sa til Moses: ”Jeg er den Jeg er.” Og han sa: ”Så skal du si til israelittene: 'Jeg er har sendt meg til dere.'”
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud sagde til Mose: Jeg skal være den, som jeg skal være; og han sagde: Saa skal du sige til Israels Børn: J e g s k a l v æ r e haver sendt mig til eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
KJV 1769 norsk
Gud sa til Moses: «JEG ER DEN JEG ER.» Og han sa: «Så skal du si til Israels barn: 'JEG ER har sendt meg til dere.'»
KJV1611 - Moderne engelsk
And God said to Moses, I AM WHO I AM. And he said, Thus you shall say to the children of Israel, I AM has sent me to you.
King James Version 1611 (Original)
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Norsk oversettelse av Webster
Gud sa til Moses: "JEG ER DEN JEG ER," og han sa, "Du skal si til Israels barn: 'JEG ER har sendt meg til dere.'"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud sa til Moses: «JEG ER DEN JEG ER.» Og han sa: «Slik skal du si til israelittene: JEG ER har sendt meg til dere.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud svarte Moses: JEG ER DEN JEG ER. Og han sa: Slik skal du si til Israels barn: JEG ER har sendt meg til dere.
Norsk oversettelse av BBE
Gud sa til Moses: «Jeg er den jeg er». Og han sa: «Dette skal du si til Israels barn: ‘Jeg Er’ har sendt meg til dere.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Then sayde God vnto Moses: I wilbe what I wilbe: ad he sayde, this shalt thou saye vnto the children of Israel: I wilbe dyd send me to you.
Coverdale Bible (1535)
God saide vnto Moses: I wyl be what I wyll be. And he sayde: Thus shalt thou saye vnto ye children of Israel: I wyl he hath sent me vnto you.
Geneva Bible (1560)
And God answered Moses, I Am That I Am. Also he said, Thus shalt thou say vnto the children of Israel, I Am hath sent me vnto you.
Bishops' Bible (1568)
And God aunswered Moyses: I am that I am. And he said: This shalt thou say vnto the chyldren of Israel, I am, hath sent me vnto you.
Authorized King James Version (1611)
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Webster's Bible (1833)
God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: "I AM has sent me to you."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God saith unto Moses, `I AM THAT WHICH I AM;' He saith also, `Thus dost thou say to the sons of Israel, I AM hath sent me unto you.'
American Standard Version (1901)
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Bible in Basic English (1941)
And God said to him, I AM WHAT I AM: and he said, Say to the children of Israel, I AM has sent me to you.
World English Bible (2000)
God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'"
NET Bible® (New English Translation)
God said to Moses,“I AM that I AM.” And he said,“You must say this to the Israelites,‘I AM has sent me to you.’”
Referenced Verses
- John 8:58 : 58 Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, before Abraham was, I am.
- Exod 6:3 : 3 I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by my name, the LORD, I was not known to them.
- Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
- Rev 1:8 : 8 I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, the One who is, who was, and who is to come, the Almighty.
- Rev 4:8 : 8 Each of the four living creatures had six wings and were covered with eyes all around, even under their wings. Day and night they never stop saying: "Holy, holy, holy is the Lord God Almighty, who was, who is, and who is to come."
- John 8:28 : 28 So Jesus said to them, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own, but speak just as the Father taught me.
- Ps 90:2 : 2 Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
- Isa 44:6 : 6 This is what the LORD, the King of Israel and His Redeemer, the LORD of Hosts, says: 'I am the first, and I am the last; apart from Me, there is no God.'
- Ps 68:4 : 4 But let the righteous be glad; let them rejoice before God and celebrate with joy.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Rev 1:17 : 17 When I saw Him, I fell at His feet as though dead. Then He placed His right hand on me and said, 'Do not be afraid; I am the First and the Last,
- Rev 1:4 : 4 John, to the seven churches that are in Asia: Grace and peace to you from Him who is, and who was, and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne.
- 2 Cor 1:20 : 20 For as many promises as God has made, they are "Yes" in Christ. And so through Him, the "Amen" is spoken by us to the glory of God.
- Matt 18:20 : 20 For where two or three gather in my name, there I am with them.
- Job 11:7 : 7 Can you search out the depths of God? Can you find out the limits of the Almighty?