Verse 19
Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon it in bloodshed, cutting off from it both man and beast,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Eller hvis jeg sender pest over det landet og utøser min vrede over det ved blod for å utrydde mennesker og dyr,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Eller hvis jeg sender pest til det landet og utøser min vrede over det med blod for å utrydde mennesker og dyr derfra,
Norsk King James
Eller hvis jeg sender en pest inn i landet, og utgjør min vrede over det i blod, for å kutte av menneske og dyr fra det:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Eller hvis jeg sendte pest over landet og utøste min vrede med blod for å utrydde menneskene og dyrene,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Eller om jeg sendte pest til landet og utøste min vrede i blod over det for å utslette mennesker og dyr derfra,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Eller hvis jeg sender pest til det landet, og utøser min vrede over det i blod for å utrydde mennesker og dyr fra det:
o3-mini KJV Norsk
Eller om jeg sender en pestilens inn i landet og utøver min vrede over det med blod for å kutte ut både mennesker og dyr fra det:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Eller hvis jeg sender pest til det landet, og utøser min vrede over det i blod for å utrydde mennesker og dyr fra det:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Eller hvis jeg sendte pest til det landet og øste ut min vrede over det med blod for å utrydde mennesker og dyr derfra,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Eller hvis jeg sender pest inn i det landet og tømmer ut min vrede over det med blod for å utrydde mennesker og dyr fra det,
Original Norsk Bibel 1866
Eller (om) jeg sendte Pestilentse i det samme Land, og udøste min Grumhed over det med Blod til at udrydde deraf Mennesker og Fæ,
King James Version 1769 (Standard Version)
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
KJV 1769 norsk
Eller hvis jeg sender pest i det landet, og utgyder min vrede over det i blod, for å utrydde både mennesker og dyr fra det.
KJV1611 - Moderne engelsk
Or if I send a pestilence into that land and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
King James Version 1611 (Original)
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
Norsk oversettelse av Webster
Eller hvis jeg sender pest inn i det landet, og utøser min vrede over det med blod, for å utrydde både mennesker og dyr derfra;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Eller hvis jeg sender pest over det landet og heller ut min vrede over det med blod for å utrydde det for mennesker og dyr,
Norsk oversettelse av ASV1901
Eller hvis jeg sender en pest til det landet og utøser min vrede over det i blod, for å utrydde mennesker og dyr,
Norsk oversettelse av BBE
Eller hvis jeg sender sykdom inn i det landet, og slipper løs min vrede over det i blod, utrydder mennesker og dyr fra det:
Coverdale Bible (1535)
Yf I sende a pestilence in to the londe, and poure out my sore indignacion vpon it in bloude, so that I rote out of it both man and beest,
Geneva Bible (1560)
Or if I send a pestilence into this land, and powre out my wrath vpon it in blood, to destroy out of it man and beast,
Bishops' Bible (1568)
If I sende a pestilence into this lande, and powre out my sore indignation vppon it in blood, so that I roote out of it both man and beast,
Authorized King James Version (1611)
Or [if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
Webster's Bible (1833)
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Or -- pestilence I send unto that land, and I have poured out My fury against it in blood, to cut off from it man and beast --
American Standard Version (1901)
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath upon it in blood, to cut off from it man and beast;
Bible in Basic English (1941)
Or if I send disease into that land, letting loose my wrath on it in blood, cutting off from it man and beast:
World English Bible (2000)
Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;
NET Bible® (New English Translation)
“Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.
Referenced Verses
- Ezek 38:22 : 22 I will execute judgment upon him with plague and bloodshed. I will pour down torrential rain, hailstones, fire, and brimstone on him and on his troops and on the many peoples with him.
- Ezek 5:12 : 12 One third of you will die by plague or be consumed by famine within you. Another third will fall by the sword around you, and the final third I will scatter to every wind and pursue with a drawn sword.
- Ezek 7:8 : 8 'I am about to pour out my wrath upon you and exhaust my anger against you. I will judge you according to your ways and bring upon you all your detestable practices.'
- 2 Sam 24:15 : 15 So the Lord sent a plague upon Israel from that morning until the appointed time, and seventy thousand men died from Dan to Beersheba.
- Jer 14:12 : 12 Even if they fast, I will not listen to their cry; even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will consume them by sword, famine, and plague.
- Jer 21:6 : 6 I will strike the inhabitants of this city—both man and beast—with a great plague, and they will die.
- Jer 21:9 : 9 Whoever remains in this city will die by the sword, famine, and plague. But whoever goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live; they shall save their life as a prize.
- Jer 24:10 : 10 I will send the sword, famine, and pestilence against them until they are completely destroyed from the land I gave to them and their ancestors.
- Num 14:12 : 12 I will strike them down with a plague and destroy them, and I will make you into a nation greater and stronger than they.
- Deut 28:21-22 : 21 The LORD will cause pestilence to cling to you until He has consumed you from the land that you are entering to possess. 22 The LORD will strike you with wasting disease, fever, inflammation, scorching heat, drought, blight, and mildew, which will pursue you until you perish.
- Deut 28:59-61 : 59 then the LORD will bring extraordinary plagues upon you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and enduring diseases. 60 He will bring back upon you all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you. 61 The LORD will also bring upon you every sickness and plague not written in this Book of the Law, until you are completely destroyed.
- 2 Sam 24:13 : 13 So Gad went to David and said to him, "Shall there come seven years of famine in your land? Or shall you flee from your enemies for three months while they pursue you? Or shall there be three days of plague in your land? Now think it over and decide how I should reply to the One who sent me."
- 1 Kgs 8:37 : 37 When famine or plague comes to the land, or blight, mildew, locusts, or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, or whatever disaster or disease may come,
- 2 Chr 6:28 : 28 When famine or plague comes to the land, blight or mildew, locusts or grasshoppers, or if an enemy besieges them in their cities, whatever disaster or disease may come,
- 2 Chr 7:13 : 13 When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land, or send pestilence among My people,
- 2 Chr 20:9 : 9 'If disaster comes upon us—whether the sword, judgment, plague, or famine—we will stand before this temple and in your presence (for your name is in this temple) and cry out to you in our distress, and you will hear us and save us.'
- Ps 91:3 : 3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence.
- Ps 91:6 : 6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the destruction that strikes at noonday.
- Isa 37:36 : 36 Then the angel of the LORD went out and struck down 185,000 men in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies.
- Ezek 36:18 : 18 So I poured out my wrath on them because of the blood they had shed on the land and because they had defiled it with their idols.
- Amos 4:10 : 10 I sent plagues among you like those in Egypt. I killed your young men with the sword, along with your captured horses. The stench of your camps rose into your nostrils, yet you did not return to Me,' declares the LORD.
- Matt 24:7 : 7 'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines, plagues, and earthquakes in various places.'
- Rev 16:3-6 : 3 The second angel poured out his bowl into the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died. 4 The third angel poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. 5 Then I heard the angel in charge of the waters say, 'You are righteous, Lord, the one who is, and who was, and who is to come, because you have judged these things.' 6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.