Verse 15
The altar hearth is four cubits high, and from the altar hearth, the four horns extend upward.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alterbassenget er fire alen høyt, og fra alterbassenget og oppover stikker det ut fire horn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og alteret skal være fire alen, og fra alteret og oppover skal det være fire horn.
Norsk King James
Så skal alteret være fire alen høyt; og fra alteret og oppover skal det være fire horn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Offerbålet skal være fire alen høyt, og over den skal det være fire horn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den øvre plattformen skal være fire alen, og fra alterhodes plattform oppover skal det være fire horn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alteret skal være fire alen, og fra alteret og oppover skal det være fire horn.
o3-mini KJV Norsk
Slik skal alteret ha fire albuer, og fra alterets overkant skal det stikke ut fire horn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alteret skal være fire alen, og fra alteret og oppover skal det være fire horn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og alteret er fire alen, og fra alteret og oppover er det fire horn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det øverste alteret, som er fire alen høyt. Fra alterhovedet og oppover skal det være fire horn.
Original Norsk Bibel 1866
Og Harel (skal være) fire Alen, og fra Ariel og opad ere de fire Horn.
King James Version 1769 (Standard Version)
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
KJV 1769 norsk
Så alteret skal være fire alen, og fra alteret og oppover skal det være fire horn.
KJV1611 - Moderne engelsk
So the altar shall be four cubits high, and from the altar and upward shall be four horns.
King James Version 1611 (Original)
So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.
Norsk oversettelse av Webster
Det øvre alteret skal være fire alen; og fra alterbordet og oppover skal det være fire horn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og brennofferstedet er fire alen, og over alteret fire horn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og det øverste alteret skal være fire alen høyt, og fra alterildstedet og oppover skal det være fire horn.
Norsk oversettelse av BBE
Peisen er fire alen høy; over peisen stiger hornene opp, som er en alen høye.
Coverdale Bible (1535)
The aulter was foure cubites hie, & from the aulter vpwarde stode foure hornes,
Geneva Bible (1560)
So the altar shalbe foure cubites, and from the altar vpward shalbe foure hornes.
Bishops' Bible (1568)
The aulter was foure cubites hie, and from the aulter vpwarde stoode foure hornes.
Authorized King James Version (1611)
So the altar [shall be] four cubits; and from the altar and upward [shall be] four horns.
Webster's Bible (1833)
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the altar `is' four cubits, and from the altar and upward `are' four horns.
American Standard Version (1901)
And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
Bible in Basic English (1941)
And the fireplace is four cubits high: and coming up from the fireplace are the horns, a cubit high.
World English Bible (2000)
The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.
NET Bible® (New English Translation)
and the altar hearth, 7 feet, and from the altar hearth four horns projecting upward.
Referenced Verses
- Exod 27:2 : 2 You shall make horns for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
- Lev 9:9 : 9 Aaron's sons brought the blood to him. He dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar.
- Ps 118:27 : 27 The Lord is God, and He has made His light shine upon us. Bind the festival offering with cords to the horns of the altar.
- Isa 29:1-2 : 1 Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Add year upon year; let the festivals continue. 2 Yet I will bring distress to Ariel, and it will become mourning and lamentation; it will be to me like an altar hearth.
- Isa 29:7 : 7 And all the nations warring against Ariel, all who attack her and her defenses, those who bring her distress, will be like a dream, like a vision of the night.
- 1 Kgs 2:28 : 28 When the news reached Joab—who had supported Adonijah but not Absalom—he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.