Verse 22
On the second day, you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall purify the altar as they did with the bull.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den andre dagen skal du ofre en bukk som er uten lyte til syndoffer, og de skal rense alteret som de renset det med oksen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den andre dagen skal du ofre en feilfri bukk som syndoffer, og de skal rense alteret som de renset det med oksen.
Norsk King James
På den andre dagen skal du ofre en perfekt vær til syndoffer, og de skal rense alteret slik de gjorde med oksen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den andre dagen skal du ofre en feilfri geitebukk til syndoffer, og de skal rense alteret som de renset det med oksen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den andre dagen skal du ofre en feilfri bukk som syndoffer, og de skal rense alteret som de gjorde med oksen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den andre dagen skal du ofre en feilfri geitekje som syndoffer. De skal rense alteret, slik de renset det med kalven.
o3-mini KJV Norsk
Og på den andre dag skal du ofre en feilfri bukk som syndoffer; de skal deretter rense alteret, slik de renset det med oksen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den andre dagen skal du ofre en feilfri geitekje som syndoffer. De skal rense alteret, slik de renset det med kalven.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og på den andre dagen skal du ofre en bukk uten lyte til syndoffer, og de skal rense alteret som de renset det med oksen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den andre dagen skal du ofre en feilfri geitebukk som syndoffer, og de skal rense alteret, slik de renset det med oksen.
Original Norsk Bibel 1866
Men om anden Dagen skal du offre en Gjedebuk, som er fuldkommen, til Syndoffer; og de skulle rense Alteret fra Synd, ligesom de rensede det fra Synd med Studen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
KJV 1769 norsk
På den andre dagen skal du ofre en geitebukk uten lyte til syndoffer, og de skal rense alteret slik de gjorde med oksen.
KJV1611 - Moderne engelsk
On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull.
King James Version 1611 (Original)
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
Norsk oversettelse av Webster
På den andre dagen skal du ofre en geitebukk uten lyte som syndoffer; og de skal rense alteret, slik de renset det med oksen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På den andre dagen skal du bringe en syndofferbukk uten feil, og de skal rense alteret som de renset det fra oksen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og på den andre dagen skal du ofre en feilfri bukk som syndoffer; og de skal rense alteret som de gjorde med oksen.
Norsk oversettelse av BBE
På den andre dagen skal du ofre en buk uten skavanker som syndoffer; de skal rense alteret som de gjorde med den unge oksen.
Coverdale Bible (1535)
The nexte daye, take a gootbuck without blemish for a synoffringe, to reconcile the aulter withall: like as it was reconciled with ye bullocke.
Geneva Bible (1560)
But the second day thou shalt offer an hee goat wtout blemish for a sinne offring, & they shal clense ye altar, as they did clense it with the bullocke.
Bishops' Bible (1568)
The seconde day, take a goate bucke without blemishe for a sinne offering, to cleanse the aulter withal, like as it was cleansed with the bullocke.
Authorized King James Version (1611)
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse [it] with the bullock.
Webster's Bible (1833)
On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bull.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And on the second day thou dost bring near a kid of the goats, a perfect one, for a sin-offering, and they have cleansed the altar, as they cleansed `it' for the bullock.
American Standard Version (1901)
And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
Bible in Basic English (1941)
And on the second day you are to have a he-goat without any mark on it offered for a sin-offering; and they are to make the altar clean as they did with the young ox.
World English Bible (2000)
On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bull.
NET Bible® (New English Translation)
“On the second day, you will offer a male goat without blemish for a sin offering. They will purify the altar just as they purified it with the bull.
Referenced Verses
- Ezek 43:20 : 20 You shall take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, to the four corners of the ledge, and to the surrounding border. In this way, you shall purify it and make atonement for it.
- Ezek 43:25-26 : 25 For seven days, you shall prepare a male goat daily as a sin offering. You shall also prepare a young bull and a ram from the flock without blemish. 26 For seven days, they shall make atonement for the altar, purify it, and consecrate it.
- 1 Pet 1:19 : 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
- Exod 29:15-18 : 15 Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. 16 Slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it around the altar. 17 Cut the ram into pieces, wash its entrails and legs, and place them with its head and other pieces. 18 Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord, a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
- Lev 8:18-21 : 18 Moses presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. 19 Moses slaughtered the ram and splashed the blood on all sides of the altar. 20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces, and the fat. 21 He washed the entrails and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, a fire offering to the Lord, as the Lord had commanded Moses.
- Isa 53:6 : 6 We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to our own way, and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
- Isa 53:10 : 10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.