1

He brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing out from under the threshold of the temple toward the east, for the temple faced east. The water was flowing down from under the south side of the temple, south of the altar.

Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.

2

Then he brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and I saw water trickling from the south side.

Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.

3

As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and led me through the water, which was ankle-deep.

And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.

4

He measured off another thousand cubits and led me through the water, which was knee-deep. He measured off another thousand and led me through the water, which was waist-deep.

Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.

5

He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that could not be crossed.

Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

6

He asked me, 'Son of man, do you see this?' Then he led me back to the bank of the river.

And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

7

When I returned, I saw many trees on both sides of the river.

Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

8

He said to me, 'This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Dead Sea. When it flows into the sea, the water there becomes fresh.'

Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

9

Every living creature that swarms wherever the river goes will live. There will be many fish because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows, everything will live.

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

10

Fishermen will stand along its shores; from En Gedi to En Eglaim, there will be places to spread nets. The fish will be of many kinds, like the fish of the Great Sea, very numerous.

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

11

But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.

But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

12

On both sides of the river, all kinds of trees for food will grow. Their leaves will not wither, and their fruit will not fail. They will bear fruit every month because the water that nourishes them flows from the sanctuary. Their fruit will provide food, and their leaves will be for healing.

And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.

13

This is what the Lord GOD says: 'This will be the boundary by which you shall divide the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel, with Joseph receiving two portions.'

Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

14

You are to divide it equally among yourselves. I swore to give it to your ancestors, and this land will fall to you as an inheritance.

And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

15

This will be the boundary of the land: On the northern side, it will extend from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad.

And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;

16

It will continue to Hamath, Berothah, and Sibraim, which lies between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazar Hatticon, which is on the border of Hauran.

Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran.

17

The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary.

And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

18

On the eastern side, the boundary will run from Hauran and Damascus along the Jordan between Gilead and the land of Israel, down to the eastern sea as far as Tamar. This will be the eastern boundary.

And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.

19

On the southern side, it will run from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, along the Wadi of Egypt to the Great Sea. This will be the southern boundary.

And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.

20

On the western side, the boundary will be the Great Sea, from the southern border to a point opposite Lebo Hamath. This will be the western boundary.

The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.

21

You are to divide this land among the tribes of Israel.

So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

22

You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who reside among you and have children. They are to be considered native-born Israelites and are to share the inheritance with you among the tribes of Israel.

And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

23

In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance, declares the Sovereign LORD.

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.