Verse 13
Therefore, let us go to Him outside the camp, bearing the disgrace He bore.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
NT, oversatt fra gresk
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans skam.
Norsk King James
La oss derfor gå til ham utenfor leiren, og bære hans skam med glede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, idet vi bærer hans spott.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så la oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
o3-mini KJV Norsk
La oss derfor gå ut mot ham utenfor leiren og bære den vanære som tilkommer ham.
gpt4.5-preview
La oss derfor gå ut til ham, utenfor leiren, og bære hans vanære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss derfor gå ut til ham, utenfor leiren, og bære hans vanære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor lader os gaae ud til ham udenfor Leiren, idet vi bære hans Forsmædelse;
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
KJV 1769 norsk
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
King James Version 1611 (Original)
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Norsk oversettelse av Webster
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss da gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Norsk oversettelse av BBE
La oss derfor gå ut til ham utenfor leiren, og bære hans vanære.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him.
Coverdale Bible (1535)
Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him:
Geneva Bible (1560)
Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
Bishops' Bible (1568)
Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.
Authorized King James Version (1611)
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
Webster's Bible (1833)
Let us therefore go forth to him outside of the camp, bearing his reproach.
Young's Literal Translation (1862/1898)
now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
American Standard Version (1901)
Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
Bible in Basic English (1941)
Let us then go out to him outside the circle of the tents, taking his shame on ourselves.
World English Bible (2000)
Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
NET Bible® (New English Translation)
We must go out to him, then, outside the camp, bearing the abuse he experienced.
Referenced Verses
- Heb 11:26 : 26 He regarded the reproach for the sake of Christ as greater wealth than the treasures of Egypt, because he was looking forward to the reward.
- 1 Cor 4:10-13 : 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it. 13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
- 2 Cor 12:10 : 10 Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
- Heb 12:3 : 3 Consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
- 1 Pet 4:4 : 4 They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
- 1 Pet 4:14-16 : 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. 15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
- Matt 5:11 : 11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.
- Matt 10:24-25 : 24 A disciple is not above the teacher, nor a servant above the master. 25 It is enough for a disciple to become like his teacher, and a servant like his master. If they called the master of the house Beelzebul, how much more will they call the members of his household!
- Matt 16:24 : 24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
- Matt 27:32 : 32 As they were going out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they forced to carry Jesus' cross.
- Matt 27:39-44 : 39 Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying, 40 'You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!' 41 In the same way, the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him, saying, 42 'He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. 43 'He trusts in God; let God deliver Him now, if He wants Him. For He said, "I am the Son of God."' 44 The robbers who were crucified with Him also heaped insults on Him in the same way.
- Luke 6:22 : 22 Blessed are you when people hate you, exclude you, insult you, and reject your name as evil because of the Son of Man.
- Acts 5:41 : 41 So they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy to suffer disgrace for the name.