Verse 2
The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks, where they will lie down, and no one will disturb them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Aroers byer blir forlatt; de skal bli til hvilesteder for flokkene, der de kan slå seg ned uten skrekk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Aroers byer er forlatt: de skal være til flokker, som skal ligge der, og ingen skal skremme dem.
Norsk King James
Byene i Aroer er forlatt; de skal være beitemarker for sauer, hvor flokkene kan hvile i trygghet uten frykt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Aroers byer er forlatt; de skal være til for hjorder som skal hvile der, uten at noen skremmer dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Aroers byer er forlatt, de blir til steder for flokker som ligger der uten at noen skremmer dem bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Byene i Aroer er forlatt: de skal være for flokker som skal legge seg der, og ingen skremmer dem.
o3-mini KJV Norsk
Aroers byer er forlatt; de skal bli til beitemark for flokker som legger seg uten frykt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Byene i Aroer er forlatt: de skal være for flokker som skal legge seg der, og ingen skremmer dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Aroers byer blir forlatt. De skal være for flokker som legger seg ned, og ingen skal skremme dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Aroers byer skal bli forlatt; de skal bli til beitemarker, hvor flokker skal legge seg, uten at noen skremmer dem.
Original Norsk Bibel 1866
Aroers Stæder ere forladte; de skulle være for Hjorde, og de skulle ligge, og Ingen skal forfærde (dem).
King James Version 1769 (Standard Version)
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
KJV 1769 norsk
Byene i Aroer er forlatt: de skal bli til bosteder for flokker som vil legge seg der uten frykt.
KJV1611 - Moderne engelsk
The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and no one shall make them afraid.
King James Version 1611 (Original)
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Norsk oversettelse av Webster
Byene i Aroer er forlatt; de skal være for flokker, som skal hvile der, og ingen vil skremme dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Byene i Aroer er forlatt. Dyrene beiter der, og ingen forstyrrer dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Byene i Aroer er forlatt; de skal bli til beitemarker hvor dyrene kan ligge uten frykt.
Norsk oversettelse av BBE
Hennes byer er folketomme for alltid; der hviler flokkene i fred, uten frykt.
Coverdale Bible (1535)
The cities of Aroer shalbe waist, The catel shal lie there, & noma shal fraye the awaye.
Geneva Bible (1560)
The cities of Aroer shall be forsaken: they shall be for the flockes: for they shall lye there, and none shall make them afraide.
Bishops' Bible (1568)
The waste cities of Aroer shalbe foldes for cattell which shall lye there, and there shalbe none to fray them away.
Authorized King James Version (1611)
The cities of Aroer [are] forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make [them] afraid.
Webster's Bible (1833)
The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Forsaken are the cities of Aroer, For droves they are, and they have lain down, And there is none troubling.
American Standard Version (1901)
The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Bible in Basic English (1941)
Her towns are unpeopled for ever; there the flocks take their rest in peace, without fear.
World English Bible (2000)
The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
NET Bible® (New English Translation)
The cities of Aroer are abandoned. They will be used for herds, which will lie down there in peace.
Referenced Verses
- Ezek 25:5 : 5 I will make Rabbah a pasture for camels and the land of the Ammonites a resting place for flocks. Then you will know that I am the LORD.
- Mic 4:4 : 4 Each person will sit under their own vine and their own fig tree, and no one will make them afraid, for the mouth of the LORD of hosts has spoken.
- Zeph 2:6 : 6 The seacoast will become pasturelands, with meadows for shepherds and sheepfolds.
- Jer 7:33 : 33 The corpses of this people will become food for the birds of the air and the animals of the earth, and there will be no one to frighten them away.
- Num 32:34 : 34 The sons of Gad built Dibon, Ataroth, and Aroer—
- Deut 2:36 : 36 From Aroer on the rim of the Arnon Valley, and from the city in the valley, even to Gilead, not one city was too strong for us. The LORD our God gave them all into our hands.
- Deut 3:12 : 12 At that time, we took possession of this land, from Aroer on the edge of the Arnon Valley, and half of the hill country of Gilead with its towns, and I gave them to the Reubenites and the Gadites.
- Josh 13:16 : 16 Their territory extended from Aroer on the rim of the Arnon Valley, including the city in the middle of the valley, and the entire plateau near Medeba.
- Isa 5:17 : 17 Then lambs will graze as in their own pasture, and strangers will eat in the ruins of the rich.
- Isa 7:21 : 21 On that day a man will keep alive a young cow and two goats.
- Isa 7:23-25 : 23 On that day in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns. 24 With bow and arrow people will go there, for the land will be covered with briers and thorns. 25 As for all the hills once cultivated with a hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and sheep run freely.
- Jer 48:19 : 19 Stand by the road and watch, inhabitant of Aroer. Ask the man fleeing and the woman escaping, 'What has happened?'