Verse 9
In that day, their strong cities will be like the forsaken places of the wooded heights and hilltops that were abandoned because of the Israelites, and there will be desolation.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den dagen skal deres befestede byer bli som de forlatte stedene i ødemarken og på høydene, som ble forlatt av Israels barn, og landet skal bli øde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt gren, en øverste gren, som de forlot på grunn av Israels barn: og der skal være ødeleggelse.
Norsk King James
På den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt grein, som de forlot, der skal det være øde.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den samme dagen vil deres sterke byer være som de forlatte skogene og greinene, på grunn av israelittene, selv om det vil være ødeleggelse.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den dagen skal deres befestede byer være som forlatte steder i skoger og på høyder, som ble forlatt for Israels barn, og landet skal bli øde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt grein, og en øverste grein, som de forlot på grunn av Israels barn: og det skal bli ødeleggelse.
o3-mini KJV Norsk
Den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt gren, en øverste kvist som ble etterlatt på grunn av Israels barn; der skal ødeleggelsen råde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt grein, og en øverste grein, som de forlot på grunn av Israels barn: og det skal bli ødeleggelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den dagen skal deres sterke byer være som de forlatte stedene i de skogkledde høydene og på toppen av åsen, der de ble forlatt på grunn av Israels barn. Og av stedet skal det bli øde.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den dagen skal hans festningsbyer bli som de forlatte stedene i skogen og på fjelltoppen, som de ble forlatt på grunn av Israels barn, og de skal bli til ruiner.
Original Norsk Bibel 1866
Paa den samme Dag skulle hans stærke Stæder være ligesom det, der er efterladt af en Skov, eller en Qvist, som de have forladt for Israels Børns Skyld, endskjøndt der skal være en Ødelæggelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
KJV 1769 norsk
Den dagen skal hans sterke byer være som en forlatt gren og en øverste kvist, forlatt på grunn av Israels barn: og det skal være ødeleggelse.
KJV1611 - Moderne engelsk
In that day his strong cities shall be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
King James Version 1611 (Original)
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
Norsk oversettelse av Webster
På den dagen skal deres sterke byer være som de forlatte stedene i skogen og på fjelltoppen, som ble forlatt for Israels barn, og det skal bli en øde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den dagen vil byene med hans styrke være som forlatte skoger og grener de har etterlatt, på grunn av Israels barn, det vil også være en ørken.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den dagen skal deres sterke byer bli som de forlatte stedene i skogen og på fjelltoppen, som ble forlatt for Israels barn; og det skal bli en øde.
Norsk oversettelse av BBE
På den dagen vil byene deres bli som de ødelagte stedene til hevittene og amorittene som Israels barn tok som arv, og de vil bli til øde.
Coverdale Bible (1535)
At the same tyme shal their stronge cities be desolate, like as were once ye forsake plowes & corne, which they forsoke, for feare of ye children of Israel.
Geneva Bible (1560)
In that day shall the cities of their strength be as the forsaking of boughes & branches, which they did forsake, because of the children of Israel, and there shall be desolation.
Bishops' Bible (1568)
In that day shall their strong cities be as the forsaken shrubbes & braunches, which they left because of the childre of Israel, and the lande shalbe desolate.
Authorized King James Version (1611)
¶ In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
Webster's Bible (1833)
In that day shall their strong cities be as the forsaken places in the wood and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it shall be a desolation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In that day are the cities of his strength As the forsaken thing of the forest, And the branch that they have left, Because of the sons of Israel, It also hath been a desolation.
American Standard Version (1901)
In that day shall their strong cities be as the forsaken places in the wood and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it shall be a desolation.
Bible in Basic English (1941)
In that day your towns will be like the waste places of the Hivites and the Amorites which the children of Israel took for a heritage, and they will come to destruction.
World English Bible (2000)
In that day, their strong cities will be like the forsaken places in the woods and on the mountain top, which were forsaken from before the children of Israel; and it will be a desolation.
NET Bible® (New English Translation)
At that time their fortified cities will be like the abandoned summits of the Amorites, which they abandoned because of the Israelites; there will be desolation.
Referenced Verses
- Isa 27:10 : 10 The fortified city is desolate, a desert place, abandoned and forsaken like the wilderness. There, calves will graze, lie down, and strip its branches bare.
- Isa 28:1-4 : 1 Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those overcome by wine. 2 Behold, the Lord has one who is strong and mighty, like a hailstorm, a destructive tempest, like a driving flood of mighty waters overflowing, He will cast it down to the ground by His hand. 3 The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trampled underfoot. 4 The fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, will be like an early fig before the summer harvest—when someone sees it, they quickly swallow it while it is still in their hand.
- Hos 10:14 : 14 the roar of battle will rise against your people, and all your fortresses will be devastated—as Shalman destroyed Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to pieces with their children.
- Hos 13:15-15 : 15 Even though he flourishes among his brothers, an east wind will come—a wind of the LORD, rising from the wilderness. His spring will dry up, his fountain will be parched. It will plunder his treasury of every precious thing.
- Amos 3:11-15 : 11 Therefore, this is what the Lord God says: "An enemy will surround the land, bring down your strength, and plunder your fortresses." 12 This is what the Lord says: Just as a shepherd rescues from the mouth of a lion two legs or a piece of an ear, so will the Israelites who dwell in Samaria be rescued, with only the corner of a bed or a piece of a couch. 13 Listen and testify against the house of Jacob,” declares the Lord God, the God of hosts. 14 For on the day I punish Israel for their transgressions, I will also punish the altars of Bethel, and the horns of the altar will be cut off and fall to the ground. 15 I will strike down the winter house along with the summer house, and the houses of ivory will perish, and the great houses will come to an end,” declares the Lord.
- Amos 7:9 : 9 The high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
- Mic 5:11 : 11 I will remove sorceries from your hand, and you will have no more soothsayers.
- Mic 6:16 : 16 You have followed the statutes of Omri and all the practices of the house of Ahab; you have walked in their counsels. Therefore, I will make you a desolation, and your inhabitants an object of scorn; you will bear the reproach of My people.
- Mic 7:13 : 13 The land will become desolate because of its inhabitants, due to the fruit of their deeds.
- Isa 6:11-13 : 11 Then I said, "For how long, Lord?" And He replied, "Until cities lie ruined without inhabitants, houses are unoccupied, and the land is desolate and devastated. 12 The LORD will drive the people far away, and the abandonment in the land will be great. 13 Yet a tenth will remain in the land, and it will once again be ravaged. Like a terebinth or an oak whose stump remains when it is felled, the holy seed is its stump.
- Isa 7:16-20 : 16 For before the boy knows to reject what is wrong and choose what is right, the land of the two kings you dread will be laid waste. 17 The Lord will bring upon you, your people, and your father's house a time unlike any since Ephraim separated from Judah—he will bring the king of Assyria. 18 On that day the Lord will whistle for the flies at the farthest streams of Egypt and for the bees in the land of Assyria. 19 They will all come and settle in the steep ravines, in the crevices of the rocks, on all the thorn bushes, and in all the watering places. 20 On that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates—the king of Assyria—to shave your head, the hair of your legs, and also take off your beard.
- Isa 9:9-9 : 9 The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will replace them with cedars. 10 But the LORD has strengthened Rezin’s adversaries against them and has stirred up their enemies. 11 Aram from the east and Philistia from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away; his hand is still upraised. 12 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
- Isa 17:4-5 : 4 On that day the glory of Jacob will fade, and the fatness of his body will become lean. 5 It will be like a harvester gathering standing grain, and his arm harvesting the ears of grain; like one gleaning ears of grain in the Valley of Rephaim.
- Isa 24:1-9 : 1 Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface, and scatters its inhabitants. 2 It will be the same for the people as for the priest, the servant as for his master, the maid as for her mistress, the buyer as for the seller, the lender as for the borrower, the creditor as for the debtor. 3 The earth will be utterly laid waste and completely plundered, for the Lord has spoken this word. 4 The earth mourns and withers; the world fades and withers; the exalted of the earth languish. 5 The earth is defiled by its inhabitants, for they have transgressed laws, violated statutes, and broken the everlasting covenant. 6 Therefore, a curse devours the earth, and its inhabitants bear the guilt. Therefore, the earth’s inhabitants are burned, and few people are left. 7 The new wine dries up, the vine withers, and all the merry-hearted groan. 8 The joy of tambourines ceases, the noise of revelers stops, and the joyful sound of the harp is silenced. 9 They no longer drink wine with song; strong drink is bitter to those who drink it. 10 The city of chaos is shattered; every house is shut up so no one may enter. 11 In the streets, there is an outcry over the wine; all joy turns dark, and the gladness of the earth departs. 12 Only desolation is left in the city; the gate is battered into ruins.