Verse 5

Aaron's sons are to burn them on the altar, on top of the burnt offering that is over the burning wood. It is a food offering, a pleasing aroma to the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Arons sønner skal brenne det på alteret, over brennofferet som er lagt på veden under ilden. Dette er et ildoffer, en velsignelse som stiger til Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Arons sønner skal brenne det på alteret over brennofferet, som er over veden på ilden. Det er et ildoffer, til en vellukt for HERREN.

  • Norsk King James

    Og Aarons sønner skal brenne det på alteret som et brenn-offer; det er et ildsoffer, med en deilig lukt for Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Arons sønner skal brenne dette på alteret, sammen med brennofferet som ligger på veden over ilden; det er et ildoffer, en behagelig duft for Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Arons sønner skal brenne dette på alteret, på brennofferet som ligger på veden over ilden, som et ildoffer til en behagelig duft for Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Arons sønner skal brenne det på alteret, oppå brennofferet, som ligger på veden over ilden; det er et ildoffer, en velbehagelig duft for Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Aarons sønner skal brenne det på alteret, på brennofferet som ligger på veden i ilden; det er et ildsoffer, en velduftende gave til HERREN.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Arons sønner skal brenne det på alteret, oppå brennofferet, som ligger på veden over ilden; det er et ildoffer, en velbehagelig duft for Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Arons sønner skal brenne det på alteret, sammen med brennofferet, over veden på ilden. Dette er et ildoffer, en duft som behager Herren.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Arons sønner skal brenne dette på alteret sammen med brennofferet på veden som ligger på ilden, som et gaveoffer til Herren, en duft som behager Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Arons Sønner skulle gjøre et Røgoffer deraf paa Alteret, tilligemed Brændofferet, som er paa Veden, som (ligger) paa Ilden; det er et Ildoffer, en sød Lugt for Herren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Arons sønner skal brenne alt dette på alteret sammen med brennofferet, som ligger på veden over ilden. Det er et ildoffer, en velbehagelig duft for Herren.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is on the wood on the fire: it is a fire offering of a pleasing aroma to the LORD.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Arons sønner skal brenne det på alteret, over brennofferet som er på veden på ilden; det er et ildoffer, en velbehagelig duft for Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Arons sønner skal brenne det på alteret, over brennofferet som ligger på veden på ilden – et ildoffer med en behagelig duft for Herren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Arons sønner skal brenne det på alteret med brennofferet som ligger på veden over ilden. Det er et ildoffer, en vellukt for Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dette skal Arons sønner brenne på alteret, sammen med brennofferet som ligger på veden over ilden. Det er et ildoffer, til behagelig duft for Herren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And Aarons sonnes shall burne them apon the alter with the burntsacrifice which is apon the wodd on the fire. That is a sacrifice of a swete sauoure vnto the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    And Aarons sonnes shal burne it vpon the altare for a burntofferynge, euen vpon the wod that lyeth on the fyre. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    And Aarons sonnes shall burne it on the altar, with the burnt offering, which is vpon the wood, that is on the fire: this is a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Aarons sonnes shall burne them on the aulter, with the burnt sacrifice which is vpon the wood that is on the fire, to be a burnt sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which [is] upon the wood that [is] on the fire: [it is] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    Aaron's sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and sons of Aaron have made it a perfume on the altar, on the burnt-offering which `is' on the wood, which `is' on the fire -- a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    That it may be burned by Aaron's sons on the altar, on the burned offering which is on the wood on the fire: it is an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.

  • World English Bible (2000)

    Aaron's sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the LORD.

Referenced Verses

  • Lev 6:12 : 12 The LORD spoke to Moses, saying:
  • Exod 29:13 : 13 Then take all the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • Exod 29:38-42 : 38 This is what you are to offer on the altar regularly each day: two year-old lambs, one in the morning and the other at twilight. 39 Offer one lamb in the morning, and offer the second lamb at twilight. 40 With the first lamb, offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. 41 Offer the second lamb at twilight, together with the same grain offering and drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. 42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
  • Lev 1:9 : 9 You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
  • Lev 4:31 : 31 He shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace offerings. The priest shall burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way, the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
  • Lev 4:35 : 35 He shall remove all its fat, as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD made by fire. In this way, the priest will make atonement for the person’s sin, and they will be forgiven.
  • Lev 7:29-34 : 29 Speak to the Israelites and say: Anyone who brings a sacrifice of peace offerings to the Lord must bring part of it as their offering to the Lord. 30 With his own hands he shall bring the offerings made by fire to the Lord. He shall bring the fat together with the breast to be waved as a wave offering before the Lord. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. 32 You are to give the right thigh as a contribution to the priest from your peace offerings. 33 The son of Aaron who offers the blood and the fat of the peace offering shall have the right thigh as his portion. 34 From the Israelites' peace offerings, I have taken the breast that is waved and the thigh that is contributed, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a perpetual share from the Israelites.
  • Lev 9:9-9 : 9 Aaron's sons brought the blood to him. He dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar. 10 He burned the fat, the kidneys, and the lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses.
  • 1 Sam 2:15-16 : 15 But even before the fat was burned, the priest’s servant would come and say to the man offering the sacrifice, ‘Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.’ 16 And if the man said to him, ‘Let the fat be burned first, and then take whatever you want,’ the servant would reply, ‘No, give it to me now! If you don’t, I’ll take it by force.’
  • 1 Kgs 8:64 : 64 On that same day the king consecrated the middle of the courtyard in front of the house of the LORD, and there he offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar before the LORD was too small to hold all the burnt offerings, grain offerings, and the fat portions of the fellowship offerings.
  • 2 Chr 35:14 : 14 Afterward, they prepared portions for themselves and the priests, because the priests, descendants of Aaron, were busy offering the burnt offerings and fat portions until nightfall. So the Levites prepared portions for themselves and the priests, the descendants of Aaron.
  • Ezek 44:7 : 7 When you brought in foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in My sanctuary and profane it—My house—by offering My food, the fat, and the blood, you broke My covenant with all your abominations.
  • Ezek 44:15 : 15 But the Levitical priests, the descendants of Zadok who faithfully preserved the charge of My sanctuary when the Israelites went astray from Me, shall come near Me to serve Me. They shall stand in My presence to offer fat and blood, declares the Lord GOD.
  • 1 Pet 2:5 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.