Verse 1
After Jesus was born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, magi from the east arrived in Jerusalem.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nå da Jesus ble født i Betlehem i Judea på tiden da kong Herodes regjerte, så kom vise menn fra øst til Jerusalem.
NT, oversatt fra gresk
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, kom vismenn fra Østen til Jerusalem.
Norsk King James
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, kom det vise menn fra øst til Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Jesus var født i Betlehem i Judea, på den tiden da kong Herodes regjerte, kom det vise menn fra øst til Jerusalem og spurte:
KJV/Textus Receptus til norsk
Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom der vise menn fra østen til Jerusalem
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, kom det vise menn fra Østen til Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, på kong Herodes' tid, kom det noen vise menn fra øst til Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, i kong Herodes sine dager, kom vise menn fra Østen til Jerusalem.
gpt4.5-preview
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea i kong Herodes' dager, kom det vismenn fra Østen til Jerusalem
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea i kong Herodes' dager, kom det vismenn fra Østen til Jerusalem
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Jesus var født i Betlehem i Judea i kong Herodes' dager, se, da kom vismenn fra Østen til Jerusalem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, på den tiden da Herodes var konge, se, da kom det vismenn fra Østen til Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
Men der Jesus var født i Bethlehem i Judæa, udi Kong Herodis Dage, see, da kom Vise fra Østen til Jerusalem og sagde:
King James Version 1769 (Standard Version)
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
KJV 1769 norsk
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, på kong Herodes' tid, kom det vismenn fra øst til Jerusalem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men came from the east to Jerusalem,
King James Version 1611 (Original)
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Norsk oversettelse av Webster
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea på kong Herodes' tid, se, vismenn fra Østen kom til Jerusalem og spurte:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Jesus ble født i Betlehem i Judea, i kong Herodes dager, kom vismenn fra øst til Jerusalem,
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, kom vismenn fra øst til Jerusalem og sa,
Norsk oversettelse av BBE
Nå skjedde Jesu fødsel i Betlehem i Judea, i dagene da Herodes var konge. Da kom det vise menn fra øst til Jerusalem.
Tyndale Bible (1526/1534)
When Iesus was borne at Bethleem in Iury in the tyme of Herode the kynge. Beholde there came wyse me from the eest to Ierusalem
Coverdale Bible (1535)
When Iesus was borne at Bethlee in Iury, in the tyme of Herode the kynge, Beholde, there came wyse men from the east to Ierusale,
Geneva Bible (1560)
When Iesvs then was borne at Bethleem in Iudea, in the dayes of Herod the King, beholde, there came Wisemen from the East to Hierusalem,
Bishops' Bible (1568)
When Iesus was borne in Bethlehem, a citie of Iurie, in the dayes of Herode the kyng: beholde, there came wise men from the east to Hierusalem,
Authorized King James Version (1611)
¶ Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Webster's Bible (1833)
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men{The word for "wise men" (magoi) can also mean teachers, priests, physicians, astrologers, seers, interpreters of dreams, or sorcerers.} from the east came to Jerusalem, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,
American Standard Version (1901)
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, Wise-men from the east came to Jerusalem, saying,
Bible in Basic English (1941)
Now when the birth of Jesus took place in Beth-lehem of Judaea, in the days of Herod the king, there came wise men from the east to Jerusalem,
World English Bible (2000)
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,
NET Bible® (New English Translation)
The Visit of the Wise Men After Jesus was born in Bethlehem in Judea, in the time of King Herod, wise men from the East came to Jerusalem
Referenced Verses
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Luke 2:4-7 : 4 So Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for her to give birth. 7 And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Dan 9:24-25 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place. 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times.
- Luke 1:5 : 5 In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah, from the division of Abijah. His wife, Elizabeth, was also a descendant of Aaron.
- John 7:42 : 42 Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s line and from Bethlehem, the village where David lived?'”}, {
- Isa 11:10 : 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious.
- Luke 2:11 : 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
- Matt 2:5 : 5 They replied, 'In Bethlehem of Judea, because this is what was written by the prophet:
- Hag 2:6-9 : 6 For the LORD of Hosts says this: Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea and the dry land. 7 I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory, says the LORD of Hosts. 8 The silver is Mine, and the gold is Mine—this is the declaration of the LORD of Hosts. 9 The glory of this latter house will be greater than that of the former, says the LORD of Hosts. And in this place I will give peace—this is the declaration of the LORD of Hosts.
- Matt 1:25 : 25 But he did not have marital relations with her until she gave birth to her firstborn son. And he named him Jesus.
- Ps 72:9-9 : 9 Those who dwell in the desert will bow before him, and his enemies will lick the dust. 10 The kings of Tarshish and distant shores will bring tribute; the kings of Sheba and Seba will offer gifts. 11 All kings will bow down to him, and all nations will serve him. 12 For he will deliver the needy who cry for help, the poor who have no helper.
- Gen 25:6 : 6 But to the sons of his concubines, Abraham gave gifts, and while he was still alive, he sent them away from his son Isaac, eastward to the land of the east.
- Luke 2:15 : 15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
- Matt 2:19 : 19 After the death of Herod, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
- Matt 2:3 : 3 When King Herod heard this, he was deeply troubled, and all Jerusalem with him.
- Gen 10:30 : 30 Their settlement extended from Mesha toward Sephar, to the eastern hill country.
- Job 1:3 : 3 His wealth consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred female donkeys, and a very large household. He was the greatest man among all the people of the east.
- Isa 60:1-9 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. 2 For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the nations, but the Lord will arise upon you, and His glory will be seen upon you. 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn. 4 Lift up your eyes and look around: they all gather together; they come to you. Your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip. 5 Then you will see and be radiant, your heart will tremble and swell with joy, because the wealth of the sea will be brought to you, and the riches of the nations will come to you. 6 A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord. 7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor. 8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows? 9 Surely the coastlands will wait for me; the ships of Tarshish will come first, bringing your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you. 10 Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you; for though I struck you in my wrath, I will show you compassion in my favor. 11 Your gates will always be open; they will never be shut, day or night, so that the wealth of the nations may be brought to you, and their kings led in procession. 12 For any nation or kingdom that will not serve you shall perish; those nations will be utterly ruined. 13 The glory of Lebanon will come to you—cypress, pine, and box tree together—to beautify the place of my sanctuary, and I will glorify the place of my feet. 14 The children of those who oppressed you will come and bow down before you; all who despised you will bow at your feet. They will call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel. 15 Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you an everlasting pride, a joy of all generations. 16 You will suck the milk of nations; you will nurse at royal breasts. Then you will know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. 17 Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze; and instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your rulers righteousness. 18 Violence will no longer be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders. You will name your walls Salvation and your gates Praise. 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory. 20 Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the Lord will be your everlasting light, and your days of mourning will come to an end. 21 Your people will all be righteous; they will inherit the land forever— the branch of my planting, the work of my hands, for my glory. 22 The least of you will become a thousand, and the smallest one a mighty nation. I, the Lord, will hasten it in its time.