Verse 1
Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hør nå, dere ledere av Jakobs hus og høvdinger for Israels folk: Forstår dere ikke hva rettferdighet egentlig betyr?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, dere ledere av Jakobs hus og høvdinger av Israels hus! Er det ikke deres oppgave å kjenne rettferdighet?
Norsk King James
Og jeg sa, Hør nå, jeg ber dere, O ledere av Jakob, og dere prinsene i Israels hus; er det ikke deres plikt å kjenne rettferdigheten?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg sa: Lytt nå, ledere i Jakob, og dere fyrster i Israels hus! Burde ikke dere kjenne rettferdigheten?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og jeg sa: Lytt, dere ledere av Jakob og høvdinger i Israels hus! Bør dere ikke kjenne til rett og rettferdighet?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, dere ledere av Jakob, og dere fyrster av Israels hus; er det ikke dere som burde kjenne til rettferdighet?
o3-mini KJV Norsk
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, ledere av Jakob og fyrster i Israels hus; er det ikke deres plikt å kjenne til rettferdighet?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, dere ledere av Jakob, og dere fyrster av Israels hus; er det ikke dere som burde kjenne til rettferdighet?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg sa: «Hør nå, ledere av Jakob og herskere i Israels hus: Er det ikke dere som skal kjenne retten?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør nå, dere ledere av Jakob og styrende av Israels hus! Er det ikke deres plikt å kjenne til rettferdighet?
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg sagde: Hører dog, I Hoveder i Jakob, og I Fyrster i Israels Huus! (burde) I ikke at vide Dommen?
King James Version 1769 (Standard Version)
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
KJV 1769 norsk
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, ledere av Jakob, og dere fyrster i Israels hus; er det ikke deres oppgave å kjenne rettferdig dom?
KJV1611 - Moderne engelsk
And I said, Hear, I pray you, O leaders of Jacob, and you rulers of the house of Israel; Is it not for you to know justice?
King James Version 1611 (Original)
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
Norsk oversettelse av Webster
Jeg sa: «Vær så snill, hør etter, dere ledere av Jakob, og herskere over Israels hus: Er det ikke deres plikt å kjenne til rettferdighet?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg sier: Hør, jeg ber dere, ledere av Jakob, og dere dommere i Israels hus, er det ikke dere som skal forstå dommen?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg sa: Hør, jeg ber dere, dere høvdinger av Jakob og herskere i Israels hus: Er det ikke deres oppgave å kjenne rettferdighet?
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg sa: Hør nå, dere ledere av Jakob og styrere av Israels folk: Er det ikke for dere å kjenne til det som er rett?
Coverdale Bible (1535)
Heare, o ye heades of the house of Iacob, and ye leders of the house of Israel: Shulde not ye knowe, what were laufull and right?
Geneva Bible (1560)
And I sayd, Heare, I pray you, O heads of Iaakob, and yee princes of the house of Israel: should not ye knowe iudgement?
Bishops' Bible (1568)
And I saide, heare I pray you O heads of Iacob, & ye princes of the house of Israel, shoulde not ye know iudgement?
Authorized King James Version (1611)
¶ And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; [Is it] not for you to know judgment?
Webster's Bible (1833)
I said, "Please listen, you heads of Jacob, And rulers of the house of Israel: Isn't it for you to know justice?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I say, `Hear, I pray you, heads of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Is it not for you to know the judgment?
American Standard Version (1901)
And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?
Bible in Basic English (1941)
And I said, Give ear, now, you heads of Jacob and rulers of the people of Israel: is it not for you to have knowledge of what is right?
World English Bible (2000)
I said, "Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn't it for you to know justice?
NET Bible® (New English Translation)
God Will Judge Judah’s Sinful Leaders I said,“Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You ought to know what is just,
Referenced Verses
- Ps 82:1-5 : 1 God stands in the divine assembly; He judges among the gods. 2 How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah. 3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. 4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked. 5 They do not know nor do they understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
- Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Jer 5:4-5 : 4 Then I thought, 'These are only the poor; they are foolish because they do not know the way of the Lord, the justice of their God.' 5 So I will go to the great leaders and speak to them, for they should know the way of the Lord, the justice of their God. But they too, as one, have broken off the yoke and torn off the bonds.
- Hos 5:1 : 1 Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.
- Amos 4:1 : 1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
- Mic 3:9-9 : 9 Hear this, leaders of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, you who despise justice and twist all that is right: 10 You build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity.
- 1 Cor 6:5 : 5 I say this to your shame. Is there not one wise person among you who is able to judge between fellow believers?
- Jer 13:15-18 : 15 Listen and pay attention! Do not be proud, for the LORD has spoken. 16 Give glory to the LORD your God before He brings darkness, and before your feet stumble on the darkening mountains. You hope for light, but He will turn it to gloom and thick darkness. 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive. 18 Say to the king and the queen mother, ‘Come down from your thrones, for your glorious crowns have fallen from your heads.’
- Jer 22:2-3 : 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates! 3 This is what the LORD says: Practice justice and righteousness. Rescue the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do not mistreat or harm the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
- Deut 1:13-17 : 13 Choose for yourselves wise, discerning, and known men from your tribes, and I will appoint them as your leaders. 14 And you answered me and said, 'What you have proposed is good for us to do.' 15 So I took the leaders of your tribes, wise and known men, and appointed them as heads over you—leaders over thousands, hundreds, fifties, tens, and officers for your tribes. 16 At that time, I commanded your judges, saying, 'Hear the disputes between your brothers and judge fairly between a man and his brother or the foreigner who is residing among them.' 17 Do not show partiality in judgment; hear both small and great alike. Do not be afraid of anyone, for judgment belongs to God. Bring any case that is too difficult for you to me, and I will hear it.
- Deut 16:18 : 18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
- 2 Chr 19:5-9 : 5 He appointed judges throughout the land, in all the fortified cities of Judah, city by city. 6 He said to the judges, 'Consider carefully what you do, because you are not judging for mere mortals, but for the LORD, who is with you whenever you give a judgment.' 7 Now let the fear of the LORD be upon you. Be careful and act, for with the LORD our God there is no injustice, partiality, or taking of bribes. 8 In Jerusalem also, Jehoshaphat appointed some of the Levites, priests, and heads of the Israelite families to administer the law of the LORD and settle disputes. And they lived in Jerusalem. 9 He gave them these orders: 'You must act in the fear of the LORD, faithfully and with a whole heart.' 10 Whatever case comes to you from your fellow Israelites living in their cities—whether of bloodshed or other matters of the law, commands, statutes, or decrees—you are to warn them not to sin against the LORD; otherwise, His wrath will come upon you and your people. Do this, and you will not sin.
- Ps 14:4 : 4 Do all the evildoers not understand? They devour my people as if they were eating bread, but they do not call upon the LORD.