Verse 10
And they cried out in a loud voice, “Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de ropte med høy stemme og sa: Frelse til vår Gud som sitter på tronen, og til Lammet.
NT, oversatt fra gresk
Og de ropte med stor stemme og sa: Frelse til vår Gud, som sitter på tronen, og til Lammet.
Norsk King James
Og de ropte med høy stemme og sa: Frelsen tilhører vår Gud som sitter på tronen, og til Lammet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og de ropte med høy røst: Frelsen tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og Lammet!
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de ropte med høy røst og sa, Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og de ropte med høy røst og sa: «Frelsen tilhører vår Gud som sitter på tronen, og Lammet.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og ropte med høy røst: Frelsen tilhører vår Gud som sitter på tronen, og Lammet.
o3-mini KJV Norsk
De ropte med høy røst: 'Frelse til vår Gud som sitter på tronen, og til Lammet!'
gpt4.5-preview
Og de ropte med høy røst og sa: «Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de ropte med høy røst og sa: «Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og de ropte med høy røst: Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og de ropte med høy røst: 'Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.'
Original Norsk Bibel 1866
og som raabte med høi Røst og sagde: Saliggjørelsen tilhører vor Gud, ham, som sidder paa Thronen, og Lammet!
King James Version 1769 (Standard Version)
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
KJV 1769 norsk
Og de ropte med høy røst: 'Frelsen tilhører vår Gud som sitter på tronen, og Lammet.'
KJV1611 - Moderne engelsk
And cried with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God who sits upon the throne, and to the Lamb.
King James Version 1611 (Original)
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Norsk oversettelse av Webster
De ropte med høy røst og sa: "Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet!"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de ropte med høy røst og sa: 'Frelsen tilhører vår Gud, han som sitter på tronen, og til Lammet!'
Norsk oversettelse av ASV1901
og de ropte med høy røst: Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.
Norsk oversettelse av BBE
De ropte med høy røst: «Frelsen tilhører vår Gud, som sitter på tronen, og Lammet.»
Tyndale Bible (1526/1534)
and cryed with a lowde voyce sayinge: salvacion be asscribed to him that syttith apon the seate of oure god and vnto the lambe.
Coverdale Bible (1535)
and cryed with a loude voyce, sayenge: saluacion be asscribed to him yt sytteth vpon the seate of oure God, and vnto the lambe.
Geneva Bible (1560)
And they cried with a loud voice, saying, Saluation commeth of our God, that sitteth vpon the throne, and of the Lambe.
Bishops' Bible (1568)
And cryed with a loude voyce, saying: Saluation be ascribed to hym that sitteth vpon the throne of our God, and vnto the lambe.
Authorized King James Version (1611)
And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Webster's Bible (1833)
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and crying with a great voice, saying, `The salvation `is' to Him who is sitting upon the throne -- to our God, and to the Lamb!'
American Standard Version (1901)
and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.
Bible in Basic English (1941)
Saying with a loud voice, Salvation to our God who is seated on the high seat, and to the Lamb.
World English Bible (2000)
They cried with a loud voice, saying, "Salvation be to our God, who sits on the throne, and to the Lamb!"
NET Bible® (New English Translation)
They were shouting out in a loud voice,“Salvation belongs to our God, who is seated on the throne, and to the Lamb!”
Referenced Verses
- Ps 3:8 : 8 Arise, LORD! Save me, my God! For you strike all my enemies on the cheek, and you break the teeth of the wicked.
- Rev 19:1 : 1 After these things, I heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, 'Hallelujah! Salvation, glory, honor, and power belong to our Lord God.'
- Rev 12:10 : 10 Then I heard a loud voice in heaven say: 'Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Messiah. For the accuser of our siblings, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.'
- Rev 22:3 : 3 There will no longer be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will worship him.
- Rev 21:5 : 5 And the one seated on the throne said, 'Behold, I am making all things new.' He also said, 'Write this down, for these words are trustworthy and true.'
- Jonah 2:9 : 9 Those who cling to worthless idols turn away from their faithful love.
- Ps 68:19-20 : 19 You have ascended on high; You have led captives in Your train; You have received gifts from people, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there. 20 Blessed be the Lord! Day by day, He bears our burdens—our God is our salvation. Selah.
- Isa 43:11 : 11 I, even I, am the LORD, and apart from Me there is no Savior.
- Isa 45:21 : 21 Declare and present your case; let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
- Luke 3:6 : 6 and all humanity will see God's salvation.
- John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, 'Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!'
- Eph 2:8 : 8 For by grace you have been saved through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God—
- Rev 4:2-3 : 2 Immediately I was in the Spirit, and behold, a throne was set in heaven, and someone was seated on the throne. 3 The one seated there had an appearance like jasper and carnelian, and all around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
- Rev 4:6 : 6 Before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the middle of the throne and around it were four living creatures, full of eyes in front and behind.
- Rev 4:9-9 : 9 Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, who lives forever and ever, 10 The twenty-four elders will fall down before the one seated on the throne and worship the one who lives forever and ever. They will cast their crowns before the throne, saying: 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, for you created all things, and by your will they exist and were created."
- Rev 5:7 : 7 The Lamb came and took the scroll from the right hand of the one seated on the throne.
- Rev 5:13-14 : 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- John 1:36 : 36 When he saw Jesus passing by, he said, 'Look, the Lamb of God!'
- John 4:22 : 22 You worship what you do not know; we worship what we know, because salvation is from the Jews.
- Jer 3:23 : 23 Surely the false worship on the hills and the commotion on the mountains is a deception. Truly, the salvation of Israel is in the LORD our God.
- Hos 13:4 : 4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you are to know no God but me, and there is no Savior besides me.
- Isa 45:15 : 15 Truly, you are a God who hides Himself, O God of Israel, the Savior.
- Ps 115:1 : 1 Not to us, Lord, not to us, but to Your name, give glory because of Your steadfast love and faithfulness.
- Ps 37:39 : 39 The salvation of the righteous comes from the LORD; He is their stronghold in times of trouble.
- Zech 4:7 : 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel, you will become a plain. He will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace to it!'
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout aloud, Daughter Jerusalem! Look, your king is coming to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.