Verse 15
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den dagen er en vredensdag, med trengsel og angst, ødeleggelse, mørke og dysterhet, skyer og tykk tåke.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og angst, en dag av ødeleggelse og forlatthet, en dag av mørke og dysterhet, en dag av skyer og tett mørke,
Norsk King James
Den dagen er en dag av vrede, en dag med nød og problemer, en dag med ødemark og ødeleggelse, en dag med mørke og dystre skyer, en dag med skyer og tett mørke,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den dagen er en dag med vredens grusomhet, en dag med nød og trengsel, en dag med bulder og ødeleggelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tett mørke,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og angst, en dag av ødeleggelse og ruiner, en dag av mørke og skyer, en dag av tung mørke.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den dagen er en dag med vrede, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og undergang, en dag med mørke og tungsinn, en dag med skyer og dyp mørke.
o3-mini KJV Norsk
«Den dagen er en dommens dag, en dag med vrede, trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og forlatthet, en dag med mørke og bedrøvelse, med skyer og tykk mørke.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den dagen er en dag med vrede, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og undergang, en dag med mørke og tungsinn, en dag med skyer og dyp mørke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En dag med vrede er denne dagen, en dag med nød og trengsel, en dag med ødeleggelse og øde, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tykk mørke,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En vredens dag er den dagen, en dag med nød og trengsel, en dag med ødeleggelse og ødeleggelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og tykk tåke.
Original Norsk Bibel 1866
Den samme Dag er Grumheds Dag, Angests og Trængsels Dag, Bulders og Ødelæggelses Dag, Mørkes og Dunkelheds Dag, Skyes og tyk Mørkheds Dag,
King James Version 1769 (Standard Version)
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
KJV 1769 norsk
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trengsel og nød, en dag av ødeleggelse og fortapelse, en dag av mørke og tungsinn, en dag av skyer og tett mørke,
KJV1611 - Moderne engelsk
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
King James Version 1611 (Original)
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Norsk oversettelse av Webster
Den dagen er en vredens dag, en dag med nød og angst, en dag med trengsel og kaos, en dag med mørke og skjul, en dag med skyede og skumle skyer,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En vredens dag er den dagen, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og ruin, en dag med mørke og dysterhet, en dag med tåke og mørke skyer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den dagen er en vredens dag, en dag med trengsel og nød, en dag med ødeleggelse og fortapelse, en dag med mørke og dysterhet, en dag med skyer og dyp mørke.
Norsk oversettelse av BBE
Den dagen er en dag av vrede, en dag av trøbbel og sorg, en dag av ødeleggelse og ruin, en dag av mørke natt og dyp skygge, en dag av skyer og tykk mørke.
Coverdale Bible (1535)
for that daye is a daye of wrath, a daye of trouble & heuynesse, a daye of vtter destruccion & mysery, a darcke & glomynge daye, a cloudy & stormy daye,
Geneva Bible (1560)
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse,
Bishops' Bible (1568)
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of vtter destruction and miserie, a darke & glowming day, a cloudy and stormie day.
Authorized King James Version (1611)
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Webster's Bible (1833)
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
Young's Literal Translation (1862/1898)
A day of wrath `is' that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.
American Standard Version (1901)
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Bible in Basic English (1941)
That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark.
World English Bible (2000)
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
NET Bible® (New English Translation)
That day will be a day of God’s anger, a day of distress and hardship, a day of devastation and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and dark skies,
Referenced Verses
- Joel 2:2 : 2 It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness. Like the dawn spreading over the mountains, a great and mighty army comes, unlike any seen before, and none will be seen again for generations to follow.
- Isa 22:5 : 5 For the Lord, the LORD of Hosts, has ordained a day of panic, trampling, and confusion in the Valley of Vision, breaking down walls and crying out to the mountains.
- Amos 5:18-20 : 18 Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you desire it? The day of the Lord will be darkness and not light. 19 It will be as if a man flees from a lion, only to be met by a bear; or as if he enters his house, rests his hand on the wall, and a snake bites him. 20 Won’t the day of the Lord be darkness and not light, gloom with no brightness in it?
- Zeph 1:18 : 18 Neither their silver nor their gold will be able to rescue them on the day of the Lord's wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy, for He will bring a sudden and complete destruction on all the inhabitants of the earth.
- Zeph 2:2 : 2 Before the decree takes effect, before the day passes like chaff, before the fierce anger of the Lord comes upon you, before the day of the Lord's anger comes upon you.
- Luke 21:22-23 : 22 For these are days of vengeance, so that all that is written may be fulfilled. 23 Woe to those who are pregnant and nursing in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people.
- Rom 2:5 : 5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
- 2 Pet 3:7 : 7 But by the same word, the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and the destruction of ungodly people.
- Rev 6:17 : 17 For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?
- Jer 30:7 : 7 Alas! That day is great, so that there is none like it. It is a time of trouble for Jacob, but he will be saved from it.
- Joel 2:11 : 11 The LORD thunders before his army; his forces are very great. Mighty is the one who executes his word. The day of the LORD is great and very dreadful—who can endure it?
- Job 3:4-8 : 4 May that day be darkness; may God above not seek it, nor let light shine upon it. 5 Let darkness and deep shadow claim it; let a cloud dwell upon it; let blackness of the day terrify it. 6 As for that night, let thick darkness seize it; let it not be joined to the days of the year; let it not come into the number of the months. 7 Behold, let that night be barren; let no joyful voice enter it. 8 Let those who curse the day curse it, those who are skilled to rouse Leviathan.