Verse 1
These are the generations of Esau, the same is Edom.
Referenced Verses
- Gen 22:17 : 17 That in blessing I wyll blesse thee, and in multiplying I wyll multiplie thy seede as the starres of heauen, and as the sande which is vpon the sea side, and thy seede shall possesse the gates of his enemies.
- Gen 25:24-34 : 24 Therefore when her tyme was come to be deliuered, behold, there were two twynnes in her wombe. 25 And he that came out fyrst, was red, and he was all ouer as it were a hearie garment, and they called his name Esau. 26 And after hym came his brother out, and his hande holdyng Esau by the heele, and his name was called Iacob: and Isahac was threscore yere olde when they were borne. 27 And the boyes grewe, and Esau became a cunnyng hunter, and a wylde man: but Iacob was a perfect man, and dwelled in tentes. 28 Isahac loued Esau, because he dyd eate of his venison, but Rebecca loued Iacob. 29 Iacob sodde pottage, and Esau came from the fielde, and was fayntie: 30 And Esau sayd to Iacob: feede me I pray thee, with that same red pottage, for I am fayntie: and therfore was his name called Edom. 31 And Iacob saide: sell me this day thy byrthryght. 32 Esau sayde: lo, I am at the poynt to dye, and what profite shall this byrthryght do me? 33 Iacob aunswered: sweare to me then this day. And he sware to him, & solde his byrthryght vnto Iacob. 34 Then Iacob gaue Esau bread and pottage of ryse, and he dyd eate and drinke, and rose vp, and went his way: and Esau little regarded his byrthright.
- Gen 27:35-41 : 35 Who aunswered. Thy brother came with subtiltie, and hath taken awaye thy blessyng. 36 And he said agayne: Is not he rightly named Iacob? for he hath vndermyned me nowe two tymes. First he toke away my birthright: and see, nowe hath he taken away my blessyng also. And he sayde: hast thou kept neuer a blessyng for me? 37 Isahac aunswered, and sayde vnto Esau: Beholde, I haue made hym thy Lorde, & all his brethren haue I made his seruauntes: Moreouer, with corne and wine haue I stablished him, what shall I do vnto thee nowe my sonne? 38 And Esau sayde vnto his father: hast thou but that one blessyng my father? blesse me, I am also thy sonne O my father. So lyfted vp Esau his voyce, and wept. 39 Then Isahac his father aunswered, and sayde vnto hym: beholde, thy dwellyng place shalbe the fatnesse of the earth, and of the deawe of heauen from aboue. 40 And through thy sworde shalt thou liue, and shalt be thy brothers seruaunt: and it shal come to passe, that thou shalt get the maisterie, & thou shalt loose his yoke from of thy necke. 41 And Esau hated Iacob, because of the blessyng that his father blessed hym withall. And Esau sayde in his heart: The dayes of sorowyng for my father are at hande, then wyll I slaye my brother Iacob.
- Gen 32:3-7 : 3 And Iacob sent messengers before him to Esau his brother, vnto the lande of Seir, the fielde of Edom: 4 And he commaunded them, saying: Thus shall ye speake to my Lorde Esau, thy seruaunt Iacob sayeth thus: I haue ben a straunger with Laban, and haue stayed there vnto this time. 5 And haue oxen, asses, and sheepe, menseruauntes, and womenseruauntes: and haue sent to shewe it my Lord, that I may finde grace in thy sight. 6 And the messengers came agayne to Iacob, saying: we came to thy brother Esau, and he commeth to meete thee, and hath foure hundred men with him. 7 But Iacob was greatly afrayde, and wist not whiche way to turne him selfe: and deuided the people that was with him, and the sheepe, and oxen, and camelles, into two companies:
- Num 20:14-21 : 14 And Moyses sent messengers from Cades vnto the kyng of Edom, thus sayeth thy brother Israel: Thou knowest all the trauayle that we haue had. 15 Our fathers went downe into Egypt, & we haue dwelt in Egypt a long tyme: and the Egyptians vexed vs and our fathers. 16 And when we cryed vnto the Lorde, he hearde our voyce, and sent an angell, and hath set vs vp out of Egypt: And beholde, we are in Cades, euen in the vttermost citie of thy border. 17 Let vs passe I pray thee through thy countrey: but we wyll not go through the fieldes or vineyardes, neither wyll we drynke of the water of the fountaynes: we wyll go by the kynges hye way, and neither turne vnto the ryght hande nor to the left, vntyll we be past thy borders. 18 And Edom aunswered hym: Thou shalt not go by me, lest I come out agaynst thee with the sworde. 19 The children of Israel sayd vnto him, we wyll go by the beaten way: and if I and my cattell drynke of thy water, I wyll pay for it: I wyll but only (without any harme) go through on my feete. 20 He aunswered: Thou shalt not go through. And Edom came out agaynst hym with much people, and with a mightie power. 21 And thus Edom denied to geue Israel passage through his countrey: wherfore Israel turned away from hym.
- Deut 23:7 : 7 Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: neither shalt thou abhorre an Egyptian, because thou wast a straunger in his lande.
- 1 Chr 1:35 : 35 The sonnes of Esau: Eliphaz, Rehuel, Iehus, Iaelam, and Korah.
- Isa 63:1 : 1 What is he this that commeth fro Edom, with red coloured clothes from Bosra? He is honourablye arrayed, and commeth in mightyly with his power: I am he that teacheth righteousnesse, and am of power to helpe.
- Ezek 25:12 : 12 Thus sayth the Lorde God: For that Edom hath done in auenging reuengement vpon the house of Iuda, & hath done great offence and auenged hym selfe vpon them: