2 Kings 21:17
The rest of the wordes that concerne Manasse, and all that he dyd, and his sinne that he sinned, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
The rest of the wordes that concerne Manasse, and all that he dyd, and his sinne that he sinned, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18The rest of the actes of Manasse, and his prayer vnto his God, & the wordes of the sears that spake to him in the name of the Lorde God of Israel, behold they are written in the sayinges of the kinges of Israel.
19And his prayer, and howe that he was hearde, and all his sinnes, and his trespasse, and the places where he made high places and set vp groues and images before he was meekened, beholde they are written among the sayinges of the sears.
20And Manasse slept with his fathers, & they buried him in his owne house, and Amon his sonne raigned in his roome.
16And Manasse shed innocent blood exceeding much, till he replenished Hierusalem from corner to corner, besyde his sinne wherwith he made Iuda to sinne and to do euyll in the sight of the Lorde.
21The rest of the wordes that concerne Menahem, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
25The rest of the wordes that concerne Amon what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
18And Manasse slept with his fathers, and was buried in the garden of his owne house, euen in the garde of Uzza, & Amon his sonne raigned in his steade.
5The rest of the wordes that concerne Iehoakim, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
28The rest of the wordes that concerne Iosia, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
11Because Manasse king of Iuda hath done such abhominations, and hath wrought more wickedly then all the Amorites whiche were before him dyd, and hath made Iuda sinne also with his idols:
19The rest of the wordes that concerne Ahaz what he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
19The remnaunt of the wordes that concerne Iehoas, and all that he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
36The rest of the wordes that concerne Iotham, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
18And the remnaunt of the wordes that concerne Amaziahu, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
20And he dyd euyll in the sight of the Lord, as his father Manasse dyd:
23The rest of the wordes that concerne Ioram, and al that he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
20The remnaunt of the wordes that concerne Hezekia, and all his power, and howe he made a poole and a conduite, & brought water into the citie, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
21And Hezekia slept with his fathers, & Manasse his sonne raigned in his steade
9But they hearkened not: and Manasse led them out of the way, to do more wickedly then dyd the heathen people whom the Lorde destroyed before the children of Israel.
27The rest of the wordes that concerne Amri, & al that he did, and his strength that he shewed, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
6The rest of the wordes that concerne Azaria, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
45The rest of the wordes that concerne Iehosaphat, & the might that he vsed, & howe he warred, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
29The rest of the wordes that concerne Rehoboam, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda?
18The rest of the wordes that concerne Ahazia, what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
1Manasse was twelue yeres olde when he began to raigne, and he raigned fiftie and fiue yeres in Hierusalem:
2But dyd euyll in the sight of the Lorde, like vnto the abhominations of the heathen whom the Lord cast out before the children of Israel.
26The rest of his actes, and his workes first and last, beholde they are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel.
9And so Manasse made Iuda and the inhabiters of Hierusalem to erre, and to do worse then the heathen whom the Lord destroyed before the children of Israel.
1Manasse was twelue yeres old when he began to raigne, and raigned fyftie and fyue yeres in Hierusale: his mothers name also was Hephziba.
2And he did euil in the sight of the Lord, euen after the abominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel.
3Onely at the bidding of the Lorde happened it so to Iuda, to put them out of his sight for the sinnes of Manasse, according to all that he did.
32The rest of the deedes of Hezekia, and his goodnes, beholde they are written in the vision of Esai the prophet the sonne of Amoz, in the booke of the kinges of Iuda and Israel.
26Notwithstanding, the Lorde turned not from the fiercenesse of his great wrath wherewith he was angry against Iuda, because of all the prouocations that Manasse had prouoked him withall.
20The rest of the wordes that concerne Zimri, & the treason that he wrought, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
31The rest of the wordes that concerne Pecah, and al that he did, behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
26The rest of the actes of Amaziahu first and last, are they not written in the booke of the kinges of Iuda and Israel.
19And the rest of the wordes that concerne Ieroboam, how he warred, and how he raigned, beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
12The remnaunt of the wordes that concerne Ioas, and all that he did, and his power wherewith he fought against Amaziahu king of Iuda, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
7The rest of the actes of Iotham, and all his warres, & his conuersation, loe they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda.
31The rest of the wordes that concerne Nadab, and all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
34The rest of the actes of Iehosaphat first and last, behold they are written among the sayinges of Iehu the sonne of Hanani, which noted them in the booke of the kinges of Israel.
8The rest of the wordes that concerne Iehoahaz and all that he dyd, and his power, are they not writte in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
27And his sayinges first and last, behold they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda.
18And he did euil in the sight of the Lord, and turned not away al his dayes from the sinne of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne.
5The rest of the wordes that concerne Baasa, and what he did, & his power, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
14The rest of the wordes that concerne Ela & all that he did, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
15The rest of the wordes that concerne Sallum, and the treason which he conspired, beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
34The rest of the wordes that concerne Iehu, and al that he did, & al his power, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
15The rest of the actes of Iehoas which he did, and his power, & how he fought with Amaziahu king of Iuda, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?
8The rest of the actes of Iehoiacim, and his abhominations which he did, and that which was found vpon him, behold they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda: and Iehoiacin his sonne raigned in his steade.