Genesis 13:16
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
13 Yea, and God from aboue leaned vpon it, and sayde: I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isahac, the land which thou sleepest vpon, wyll I geue thee and thy seede.
14 And thy seede shalbe as the dust of the earth, and thou shalt spreade abrode to the west, to the east, to the north, and to the south: and in thee, and in thy seede, shall all the kynredes of the earth be blessed.
3 Soiourne in this lande, and I wyl be with thee, and wyll blesse thee: for vnto thee and vnto thy seede I wyll geue all these countreys, and I wyll perfourme the othe whiche I sware vnto Abraham thy father.
4 And wyl make thy seede to multiplie as the starres of heauen, and wyll geue vnto thy seede al these countreys: and in thy seede shall all the nations of the earth be blessed:
17 That in blessing I wyll blesse thee, and in multiplying I wyll multiplie thy seede as the starres of heauen, and as the sande which is vpon the sea side, and thy seede shall possesse the gates of his enemies.
18 And in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast hearde my voyce.
15 For all the lande whiche thou seest, wyll I geue vnto thee, and to thy seede for euer.
12 Thou saydest, I wyll surely do thee good, and make thy seede as the sande of the sea, whiche can not be numbred for multitude.
5 And he brought hym out, and sayde: loke vp vnto heauen, and tell the starres, if thou be able to number them. And he sayde vnto hym: euen so shall thy seede be.
17 Arise, and walke about in the lande, after the length of it, & after the breadth of it: for I wyll geue it vnto thee.
10 And agayne the angell of the Lord sayde vnto her: I wyll multiplie thy seede in such sort, that it shal not be numbred for multitude.
6 I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
7 Moreouer I wyll make my couenaunt betweene me and thee, & thy seede after thee, in their generations, by an euerlasting couenaut, yt I may be God vnto thee, and to thy seede after thee.
8 And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger euen al the lande of Chanaan, for an euerlastyng possession, and wyll be their God.
9 And God said agayne vnto Abraham: thou shalt kepe my couenaunt therfore, both thou & thy seede after thee in their generations.
25 Thou shalt see also that thy seede shall be great, and thy posteritie as the grasse vpon the earth.
13 Remember Abraham, Isahac, and Israel thy seruauntes, to whom thou swarest by thy owne selfe, and saydest vnto them: I wyll multiplie your seede as the starres of heauen, and all this lande that I haue spoken of wyll I geue vnto your seede, and they shall inherite it for euer.
11 And God sayd vnto him: I am God almightie, be fruitefull and multiplie: a nation, and a multitude of nations shall spring of thee, yea and kinges shall come out of thy loynes.
12 And the lande which I gaue Abraham and Isahac, wil I geue vnto thee, and vnto thy seede after thee wyll I geue that lande also.
13 Moreouer, of the sonne of the bonde woman wyll I make a nation, because he is thy seede.
4 Beholde, I wyll make thee fruiteful, and cause thee to multiplie, and wyll make a great number of people of thee, and wyll geue this lande vnto thy seede after thee vnto an euerlastyng possession.
2 And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be euen a blessyng.
3 I wyll also blesse them that blesse thee, and curse the that curseth thee: and in thee shall all kinredes of the earth be blessed.
2 And I wyll make my couenaunt betweene me and thee, and wyll multiplie thee exceedyngly.
14 Saying: Surely, blessyng I wyll blesse thee, and multipliyng, multiplie thee.
3 And God almyghtie blesse thee, and make thee to encrease, & multiplie thee, that thou mayest be a number of people:
4 And geue the blessing of Abraham vnto thee, and to thy seede with thee, that thou mayest receaue to inherite ye lande wherein thou art a straunger, whiche God gaue vnto Abraham.
18 Seyng that Abraham shall surely be a great and a myghtie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in hym?
16 To Abraham and his seede were the promises made. He sayth not to the seedes, as of many: but to thy seede, as of one, which is Christe.
19 Thy seede also had ben lyke as the sande in the sea, and the fruite of thy body lyke the grauell stones therof: His name shoulde not be rooted out, nor destroyed before me.
18 To whom it was saide, that in Isaac shall thy seede be called.
2 His seede shalbe mightie vpon the earth: the generation of them that dwell vprightly, shalbe blessed.
3 For thou shalt be multiplied on the ryght syde and on the left, and thy seede shall haue the gentiles in possession, and dwell in the desolate cities.
12 And therfore sprang there of one, euen of one whiche was as good as dead so many in multitude, as are the starres in the skye, and as the sande the whiche is by the sea shore innumerable.
19 Unto who God sayd: Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede, & thou shalt call his name Isahac: and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt and with his seede after hym.
20 And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.