Exodus 18:3
And her two sonnes, (whereof the one was called Gershom: for he sayd, I haue bene an aliant in a strange land:
And her two sonnes, (whereof the one was called Gershom: for he sayd, I haue bene an aliant in a strange land:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 And whe they came to Reuel their father, he said, Howe are ye come so soone to day?
19 And they saide, A man of Egypt deliuered vs from the hand of the shepherdes, and also drew vs water ynough, and watered the sheepe.
20 Then he saide vnto his daughters, And where is he? why haue ye so left the man? call him that he may eate bread.
21 And Moses agreed to dwell with the man: who gaue vnto Moses Zipporah his daughter:
22 And she bare a sonne, whose name he called Gershom: for he said, I haue bene a stranger in a strange lande.
23 Then in processe of time, the King of Egypt dyed, and the children of Israel sighed for the bondage and cryed: and their crie for the bondage came vp vnto God.
4 And the name of the other was Eliezer: for the God of my father, said he, was mine helpe, & deliuered me from the sword of Pharaoh)
5 And Iethro Moses father in law came with his two sonnes, and his wife vnto Moses into the wildernes, where he camped by ye mout of God.
6 And he said to Moses, I thy father in law Iethro am come to thee, and thy wife & her two sonnes with her.
14 Moses also the man of God, and his children were named with the tribe of Leui.
15 The sonnes of Moses were Gershom, and Eliezer,
29 Then fled Moses at that saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begate two sonnes.
1 When Iethro the Priest of Midian Moses father in lawe heard all that God had done for Moses, and for Israel his people, and howe the Lord had brought Israel out of Egypt,
2 Then Iethro the father in lawe of Moses, tooke Zipporah Moses wife, (after he had sent her away)
16 The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
17 And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
17 And these are the sonnes of Leui by their names, Gershon, and Kohath, and Merari.
18 Also these are the names of the sonnes of Gershon by their families: Libni and Shimei.
1 Iaakob nowe dwelt in the lande, wherein his father was a stranger, in the lande of Canaan.
1 When Moses kept the sheepe of Iethro his father in lawe, Priest of Midian, & droue the flocke to the backe side of the desert, and came to the Mountaine of God, Horeb,
19 Loue ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
1 The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, & Merari.
8 Then Moses told his father in law all that the Lorde had done vnto Pharaoh, and to the Egyptians for Israels sake, and all the trauaile that had come vnto them by the way, and howe the Lord deliuered them.
10 Nowe the childe grewe, and she brought him vnto Pharaohs daughter, and he was as her sonne, and she called his name Moses, because, said she, I drewe him out of the water.
11 And in those dayes, when Moses was growen, he went forth vnto his brethren, & looked on their burdens: also he sawe an Egyptian smiting an Ebrewe one of his brethren.
2 And Gileads wife bare him sonnes, and when the womans children were come to age, they thrust out Iphtah, and sayd vnto him, Thou shalt not inherite in our fathers house: for thou art the sonne of a strange woman.
4 Furthermore as I made my couenant with them to giue them ye land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers:
6 Moreouer he saide, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Izhak, and the God of Iaakob. Then Moses hid his face: for he was afraid to looke vpon God.
7 Then the Lorde said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
10 And there went out among the children of Israel the sonne of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian: and this sonne of the Israelitish woman, and a man of Israel stroue together in the hoste.
71 Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
11 Also the sonnes of Leui: Gershon, Kohath, and Merari.
21 And he dwelt in the wildernesse of Paran, and his mother tooke him a wife out of the land of Egypt.
20 The same time was Moses borne, and was acceptable vnto God, which was nourished vp in his fathers house three moneths.
21 And when he was cast out, Pharaos daughter tooke him vp, and nourished him for her owne sonne.
51 And Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labour & al my fathers houshold.
52 Also hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made me fruitfull in the land of mine affliction.
38 Also the nombers of the sonnes of Gershon throughout their families & houses of their fathers,
8 Then Israel beheld Iosephs sonnes & sayd, Whose are these?
16 Go & gather the Elders of Israel together, & thou shalt say vnto the, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, Izhak, & Iaakob appeared vnto me, & said, I haue surely remembred you, & that which is done to you in Egypt.
6 But God spake thus, that his seede should be a soiourner in a strange land: and that they should keepe it in bondage, and entreate it euill foure hundreth yeeres.
15 How our fathers went downe into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, where the Egyptians handled vs euill and our fathers.
15 And Moses sayd vnto his father in law, Because the people come vnto me to seeke God.