Mark 6:51
Then he went vp vnto them into the ship, and the winde ceased, and they were much more amased in them selues, and marueiled.
Then he went vp vnto them into the ship, and the winde ceased, and they were much more amased in them selues, and marueiled.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
32 And assoone as they were come into the ship, the winde ceased.
33 Then they that were in the ship, came and worshipped him, saying, Of a trueth thou art the Sonne of God.
34 And when they were come ouer, they came into the land of Gennezaret.
22 And it came to passe on a certaine day, that he went into a ship with his disciples, and he sayd vnto them, Let vs goe ouer vnto the other side of the lake; they lanched forth.
23 And as they sayled, he fell a sleepe, and there came downe a storme of winde on the lake, and they were filled with water, and were in ieopardie.
24 Then they went to him, and awoke him, saying, Master, Master, we perish; he arose, and rebuked the winde, and the waues of water: and they ceased, and it was calme.
25 Then he sayde vnto them, Where is your fayth? And they feared, & wondered among them selues, saying, Who is this that commandeth both the windes and water, and they obey him!
47 And when euen was come, the ship was in the mids of the sea, and he alone on the land.
48 And he saw them troubled in rowing, (for the winde was contrary vnto them) and about the fourth watch of the night, hee came vnto them, walking vpon the sea, and would haue passed by them.
49 And when they saw him walking vpon the sea, they supposed it had bene a spirit, & cried out.
50 For they all saw him, and were sore afrayd: but anon he talked with them, & said vnto them, Be ye of good comfort: it is I, be not afrayd.
35 Nowe the same day when euen was come, he saide vnto them, Let vs passe ouer vnto the other side.
36 And they left the multitude, and tooke him as he was in the shippe, and there were also with him other little shippes.
37 And there arose a great storme of winde, and the waues dashed into the shippe, so that it was now full.
38 And he was in the sterne asleepe on a pillow: and they awoke him, and saide to him, Master, carest thou not that we perish?
39 And hee rose vp, and rebuked the winde, and saide vnto the sea, Peace, and be still. So the winde ceased, and it was a great calme.
40 Then he saide vnto them, Why are ye so fearefull? how is it that ye haue no faith?
41 And they feared exceedingly, and said one to another, Who is this, that both the winde and sea obey him?
16 When euen was nowe come, his disciples went downe vnto the sea,
17 And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
18 And the Sea arose with a great winde that blewe.
19 And when they had rowed about fiue and twentie, or thirtie furlongs, they sawe Iesus walking on the sea, and drawing neere vnto the ship: so they were afraide.
20 But he said vnto them, It is I: be not afraid.
21 Then willingly they receiued him into the ship, and the ship was by and by at the lande, whither they went.
22 The day following, the people which stoode on the other side of the sea, saw that there was none other ship there, saue that one, whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone alone,
23 And when he was entred into ye ship, his disciples followed him.
24 And beholde, there arose a great tempest in the sea, so that the ship was couered with waues: but he was a sleepe.
25 Then his disciples came, and awoke him, saying, Master, saue vs: we perish.
26 And he said vnto them, Why are ye fearefull, O ye of litle faith? Then he arose, & rebuked the winds & the sea: & so there was a great calme.
27 And the men marueiled, saying, What man is this, that both the windes and the sea obey him!
24 And the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde.
25 And in the fourth watch of the night, Iesus went vnto them, walking on the sea.
26 And when his disciples sawe him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit, and cried out for feare.
27 But straight way Iesus spake vnto them, saying, Be of good comfort, It is I: be not afraide.
52 For they had not considered the matter of the loaues, because their hearts were hardened.
53 And they came ouer, and went into the land of Gennesaret, and arriued.
54 So when they were come out of the ship, straightway they knewe him,
13 So he left them, and went into the ship againe, and departed to the other side.
9 For he was vtterly astonied, and all that were with him, for the draught of fishes which they tooke.
11 Then saide they vnto him, What shall we doe vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? (for the sea wrought and was troublous)
12 And he said vnto them, Take me, and cast me into the sea: so shall the sea be calme vnto you: for I knowe that for my sake this great tempest is vpon you.
13 Neuerthelesse, the men rowed to bring it to the lande, but they coulde not: for the sea wrought, and was troublous against them.
30 But when he sawe a mightie winde, he was afraide: and as he began to sinke, he cried, saying, Master, saue me.
32 So they went by ship out of the way into a desart place.
22 And straightway Iesus compelled his disciples to enter into a shippe, and to goe ouer before him, while he sent the multitude away.
37 But they were abashed and afraide, supposing that they had seene a spirit.
7 And they beckened to their parteners, which were in the other ship, that they shoulde come and helpe them, who came then, and filled both the ships, that they did sinke.
43 And they were all amased at the mightie power of God: & while they all wondered at al things, which Iesus did, he said vnto his disciples,
45 And straightway he caused his disciples to goe into the ship, and to goe before vnto the other side vnto Bethsaida, while he sent away the people.
24 Nowe when the people sawe that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus.