Psalms 72:15
Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
6 Thou shalt giue the King a long life: his yeeres shalbe as many ages.
7 Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
8 So will I alway sing prayse vnto thy Name in performing dayly my vowes.
2 The Lord will keepe him, and preserue him aliue: he shalbe blessed vpon the earth, and thou wilt not deliuer him vnto the will of his enemies.
1 A Psalme of Dauid of prayse. O my God and King, I will extoll thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
10 The Kings of Tarshish & of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
11 Yea, all Kings shal worship him: all nations shall serue him.
6 The multitude of camels shall couer thee: and the dromedaries of Midian and of Ephah: all they of Sheba shall come: they shall bring golde and incense, and shewe foorth the prayses of the Lorde.
18 For while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
3 For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4 He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5 His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
9 That he may liue still for euer, and not see the graue.
2 I will prayse the Lorde during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
51 He is the tower of saluation for his King, and sheweth mercie to his anointed, euen to Dauid, and to his seede for euer.
5 The Lorde out of Zion shall blesse thee, and thou shalt see the wealth of Ierusalem all the dayes of thy life.
15 He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.
17 I will make thy Name to be remembred through all generations: therefore shall the people giue thanks vnto thee world without ende.
2 His seede shall be mightie vpon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
3 Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
5 He shall receiue a blessing from the Lorde, and righteousnesse from the God of his saluation.
2 Blessed be the Name of the Lorde from hencefoorth and for euer.
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
26 He shall pray vnto God, and he will be fauourable vnto him, and he shall see his face with ioy: for he will render vnto ma his righteousnes.
19 But the liuing, the liuing, he shall confesse thee, as I doe this day: the father to the children shall declare thy trueth.
45 And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lorde for euer.
50 Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
16 He shall dwell on hie: his defence shall be the munitions of rockes: bread shalbe giuen him, and his waters shalbe sure.
36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.
2 Thou art fayrer then the children of men: grace is powred in thy lips, because God hath blessed thee for euer.
4 Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
4 Blessed are they that dwell in thine house: they will euer praise thee. Selah.
18 But we will prayse the Lorde from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.
31 Then Bath-sheba bowed her face to the earth, and did reuerence vnto the King, and said, God saue my lord King Dauid for euer.
16 They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.
52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
6 Surely he shall neuer be moued: but the righteous shalbe had in euerlasting remembrance.
4 All the Kings of the earth shal praise thee, O Lorde: for they haue heard the wordes of thy mouth.
46 Let the Lorde liue, and blessed be my strength, and the God of my saluation be exalted.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.