2 Thessalonians 3:7
For you know how you ought to imitate us. For we didn't behave ourselves rebelliously among you,
For you know how you ought to imitate us. For we didn't behave ourselves rebelliously among you,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
5 May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
8 neither did we eat bread from anyone's hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you;
9 not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
10 For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
11 For we hear of some who walk among you in rebellion, who don't work at all, but are busybodies.
12 Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
13 But you, brothers, don't be weary in doing well.
14 If any man doesn't obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.
9 For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
10 You are witnesses with God, how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.
11 As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
12 to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.
16 Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
17 Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
1 Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.
5 and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
6 You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7 so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
11 and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
12 that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
3 that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.
4 For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
1 For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn't in vain,
12 But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
1 Be imitators of me, even as I also am of Christ.
2 Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.
5 For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),
6 nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.
7 But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.
9 For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you; and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
15 So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.
7 for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
7 in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
2 Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one.
11 Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you;
12 For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
3 For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
14 For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews;
1 Therefore, when we couldn't stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone,
14 We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
6 But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
16 I beg you therefore, be imitators of me.
10 But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
3 remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
14 as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,
4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: