Isaiah 21:3
Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
18We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
5For thus says Yahweh: We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
6Ask now, and see whether a man does travail with child: why do I see every man with his hands on his waist, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
24We have heard its report; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.
43The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
2A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.
19My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I can't hold my peace; because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
20See, Yahweh; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaves, at home there is as death.
21They have heard that I sigh; there is none to comfort me; All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it: You will bring the day that you have proclaimed, and they shall be like me.
4My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
31For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, [saying], "Woe is me now! For my soul faints before the murderers."
6Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
8They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
16I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place, because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.
21For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
10She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
19Woe is me because of my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is [my] grief, and I must bear it.
4My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
14"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
27My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me.
23Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!
6Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your thighs and with bitterness you will sigh before their eyes.
7It shall be, when they tell you, Why do you sigh? that you shall say, Because of the news, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh.
6I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?
10Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Zion, like a woman in travail; for now you will go forth out of the city, and will dwell in the field, and will come even to Babylon. There you will be rescued. There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.
24For my sighing comes before I eat. My groanings are poured out like water.
25For the thing which I fear comes on me, That which I am afraid of comes to me.
21For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.
11My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.
1I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
12Is it nothing to you, all you who pass by? Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me, With which Yahweh has afflicted [me] in the day of his fierce anger.
13From on high has he sent fire into my bones, and it prevails against them; He has spread a net for my feet, he has turned me back: He has made me desolate and faint all the day.
4Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.
16"Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.
17In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.
14I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
21What will you say, when he shall set over you as head those whom you have yourself taught to be friends to you? shall not sorrows take hold of you, as of a woman in travail?
13His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
18Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
16For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed.
4Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
19He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
6When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
5He has built against me, and surrounded me with gall and travail.
9Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.