Isaiah 44:18
They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.
They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say, "I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk?"
16They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
17They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
18Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
4Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5They have mouths, but they don't speak. They have eyes, but they don't see.
6They have ears, but they don't hear. They have noses, but they don't smell.
7They have hands, but they don't feel. They have feet, but they don't walk, neither do they speak through their throat.
4For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
40"He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them."
18being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
9He said, "Go, and tell this people, 'You hear indeed, but don't understand; and you see indeed, but don't perceive.'
10Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed."
8According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."
4but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
17"Those who trust in engraved images, who tell molten images, 'You are our gods' will be turned back. They will be utterly disappointed.
18"Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
21'Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don't see; who have ears, and don't hear:
22"For my people are foolish, they don't know me. They are foolish children, and they have no understanding. They are skillful in doing evil, but to do good they have no knowledge."
5They don't know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
13Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.
14In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:
15for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.'
9Everyone who makes an engraved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don't see, nor know, that they may be disappointed.
10Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?
17The rest of it he makes into a god, even his engraved image. He bows down to it and worships, and prays to it, and says, "Deliver me; for you are my god!"
12that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn again, and their sins should be forgiven them.'"
26saying, 'Go to this people, and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.
27For this people's heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'
4Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.
28For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.
20You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't listen.
12But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
17Jesus, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?
18Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember?
7They say, "Yah will not see, neither will Jacob's God consider."
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
17The way of peace, they haven't known."
18"There is no fear of God before their eyes."
8They will not look to the altars, the work of their hands; neither shall they respect that which their fingers have made, either the Asherim, or the incense altars.
6A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
10Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always."
21Because, knowing God, they didn't glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.
52for they hadn't understood about the loaves, but their hearts were hardened.
15Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"
10For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.
14Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
17Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
14But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.