Matthew 16:21
From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30He commanded them that they should tell no one about him.
31He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.
32He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.
21But he warned them, and commanded them to tell this to no one,
22saying, "The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up."
17As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
18"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
19and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up."
31For he was teaching his disciples, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again."
32They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him.
33"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
34They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again."
22While they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,
23and they will kill him, and the third day he will be raised up." They were exceedingly sorry.
7saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"
31He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.
32For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.
33They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
34They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.
46He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
20Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.
22Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This will never be done to you."
51It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,
28Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
25But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
33Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
31who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
1It happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples,
2"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
19Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
24Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
26Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"
32But after I am raised up, I will go before you into Galilee."
21For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."
41He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
42Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand."
28However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."
7But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'"
22The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"
18But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.
33He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.
33But he said this, signifying by what kind of death he should die.
22He went on his way through cities and villages, teaching, and traveling on to Jerusalem.
44"Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men."
14This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead.
9As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Don't tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead."
23Jesus answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
7The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.
23how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles."
16His disciples didn't understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.