Numbers 11:10
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.
Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 The people were complaining in the ears of Yahweh. When Yahweh heard it, his anger was kindled; and Yahweh's fire burnt among them, and consumed some of the outskirts of the camp.
2 The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated.
11 Moses begged Yahweh his God, and said, "Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
12 Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.
11 Moses said to Yahweh, "Why have you treated with your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
1 All the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
2 All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
14 Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
34 Yahweh heard the voice of your words, and was angry, and swore, saying,
10 Yahweh spoke to Moses, saying,
27 and you murmured in your tents, and said, "Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.
9 The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed.
2 The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
10 Yahweh's anger was kindled in that day, and he swore, saying,
39 Moses told these words to all the children of Israel: and the people mourned greatly.
8 Moses said, "Now Yahweh shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh."
9 Moses said to Aaron, "Tell all the congregation of the children of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your murmurings.'"
19 It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.
26 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
27 "How long [shall I bear] with this evil congregation, that murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
15 Moses was very angry, and said to Yahweh, "Don't respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them."
9 Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
10 Yahweh spoke to Moses, saying,
30 Moses went into the camp, he and the elders of Israel.
11 Yahweh said to Moses, "How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
22 At Taberah, and at Massah, and at Kibroth Hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.
2 Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"
3 The people were thirsty for water there; and the people murmured against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt, to kill us, our children, and our livestock with thirst?"
4 Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
32 They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes;
11 Yahweh spoke to Moses, saying,
13 Moses said to Yahweh, "Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them;
41 But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, "You have killed Yahweh's people!"
14 The anger of Yahweh was kindled against Moses, and he said, "What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he comes forth to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
33 While the flesh was yet between their teeth, before it was chewed, the anger of Yahweh was kindled against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague.
20 Notwithstanding they didn't listen to Moses, but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: and Moses was angry with them.
9 When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
21 Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel,
25 but murmured in their tents, and didn't listen to Yahweh's voice.
3 The people strove with Moses, and spoke, saying, "We wish that we had died when our brothers died before Yahweh!
8 It happened that when Moses went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moses, until he had gone into the Tent.
20 The anger of Yahweh was kindled against Israel; and he said, "Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not listened to my voice;
9 Yahweh said to Moses, "I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.
15 Moses spoke to Yahweh, saying,
22 Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
20 but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"
16 They envied Moses also in the camp, and Aaron, Yahweh's saint.
8 Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you.
6 Behold, one of the children of Israel came and brought to his brothers a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the Tent of Meeting.