Psalms 83:13
My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
3 Therefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.
13 The nations will rush like the rushing of many waters: but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
24 Therefore will I scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
5 Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.
42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.
6 Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;
12 who said, "Let us take possession of God's pasturelands."
24 They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
10 For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
25 Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
11 You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
12 The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
16 to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
17 I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.
43 Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad.
5 Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
13 The prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them."
28 whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses' hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind.
7 Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
27 Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.
12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
16 You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.
24 Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
9 You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
11 Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god."
11 At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse;
12 a full wind from these shall come for me. Now I will also utter judgments against them."
26 Therefore their inhabitants were of small power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like grain blasted before it has grown up.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
5 But the multitude of your foes will be like fine dust, and the multitude of the ruthless ones like chaff that blows away. Yes, it will be in an instant, suddenly.
16 It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
7 In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send forth your wrath. It consumes them as stubble.
7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
23 Behold, the storm of Yahweh, [even his] wrath, is gone forth, a sweeping storm: it shall burst on the head of the wicked.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
18 For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.
24 Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah.