Verse 52
And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.
Referenced Verses
- Matt 10:5 : 5 These twelue did Iesus send forth, & commaunded them, saying, Goe not into the way of of the Gentiles, and into the cities of the Samaritans enter yee not:
- Luke 10:1 : 1 After these thinges, the Lorde appointed other seuentie also, and sent them, two and two before him into euery citie and place, whither he himselfe should come.
- Luke 10:33 : 33 Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
- Luke 17:16 : 16 And fell downe on his face at his feete, and gaue him thankes: and he was a Samaritan.
- John 8:48 : 48 Then answered the Iewes, and said vnto him, Say we not well that thou art a Samaritane, and hast a deuil?
- Luke 7:27 : 27 This is he of whom it is written, Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
- 2 Kgs 17:24-33 : 24 And the King of Asshur brought folke from Babel, and from Cuthah, and from Aua, and from Hamath, and from Sepharuaim, & placed them in the cities of Samaria in steade of the children of Israel: so they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. 25 And at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lord: therefore the Lord sent lions among them, which slewe them. 26 Wherefore they spake to the King of Asshur, saying, The nations which thou hast remoued, and placed in the cities of Samaria, knowe not the maner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and behold, they slay them, because they knowe not the maner of the God of the land. 27 Then the King of Asshur commaunded, saying, Carie thither one of the Priestes whome ye brought thence, and let him goe and dwell there, and teache them the maner of the God of the countrey. 28 So one of the Priestes, which they had caryed from Samaria, came and dwelt in Beth-el, and taught them how they shoulde feare the Lorde. 29 Howbeit euery nation made their gods, & put them in the houses of the hie places, which the Samaritanes had made, euery nation in their cities, wherein they dwelt. 30 For the men of Babel made Succoth-Benoth: and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, 31 And the Auims made Nibhaz, and Tartak: and the Sepharuims burnt their children in the fire to Adrammelech, and Anammelech the gods of Sepharuaim. 32 Thus they feared the Lorde, and appoynted out Priestes out of them selues for the hie places, who prepared for them sacrifices in the houses of the hie places. 33 They feared the Lord, but serued their gods after the maner of the nations whome they caryed thence.
- Ezra 4:1-5 : 1 Bvt the aduersaries of Iudah and Beniamin heard, that the children of the captiuitie builded the Temple vnto the Lord God of Israel. 2 And they came to Zerubbabel, and to the chiefe fathers, and sayd vnto them, We wil builde with you: for we seeke the Lord your God as ye do, and we haue sacrificed vnto him since the time of Esar Haddon king of Asshur, which brought vs vp hither. 3 Then Zerubbabel, and Ieshua, and the rest of the chiefe fathers of Israel, sayde vnto them, It is not for you, but for vs to buyld the house vnto our God: for we our selues together wil buylde it vnto the Lord God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded vs. 4 Wherefore the people of the land discouraged the people of Iudah, and troubled them in buylding, 5 And they hired counsellers against them, to hinder their deuise, all the dayes of Cyrus King of Persia, euen vntill the reigne of Darius King of Persia.
- Mal 3:1 : 1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lorde whom ye seeke, shall speedely come to his Temple: euen the messenger of the couenant whom ye desire: beholde, he shall come, sayth the Lord of hostes.