Verse 12

Therefore thus will I do to you, O Israel: and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, Israel, forbered deg på å møte din Gud, Israel!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Derfor vil jeg gjøre slik mot deg, Israel, og siden jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • Norsk King James

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, O Israel: vær klar til å møte din Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Derfor vil jeg gjøre slik mot deg, Israel. Og siden jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Derfor vil jeg nå også gjøre dette mot deg, Israel. Fordi jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg rede til å møte din Gud, Israel.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Derfor vil jeg gjøre slik mot deg, Israel; og fordi jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • o3-mini KJV Norsk

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, Israel; og fordi jeg vil gjøre det, må du gjøre deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Derfor vil jeg gjøre slik mot deg, Israel; og fordi jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Derfor vil jeg gjøre dette med deg, Israel. Forbered deg, Israel, til å møte din Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Therefore, this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel.

  • biblecontext

    { "verseID": "Amos.4.12", "source": "לָכֵ֕ן כֹּ֥ה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ֖ יִשְׂרָאֵ֑ל עֵ֚קֶב כִּֽי־זֹ֣את אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ הִכּ֥וֹן לִקְרַאת־אֱלֹהֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃", "text": "*Lākēn* thus *ʾeʿĕśeh*-to you *Yiśrāʾēl* *ʿēqeb* that-this *ʾeʿĕśeh*-to you, *hikkôn* to *liqraʾt*-*ʾĕlōhêkā* *Yiśrāʾēl*", "grammar": { "*Lākēn*": "adverb - therefore", "*ʾeʿĕśeh*": "imperfect, 1st person singular - I will do", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʿēqeb*": "conjunction/preposition - because/as a result", "*ʾeʿĕśeh*": "imperfect, 1st person singular - I will do", "*hikkôn*": "imperative, masculine singular, niphal - be prepared/ready", "*liqraʾt*": "preposition + infinitive construct - to meet", "*ʾĕlōhêkā*": "noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix - your God" }, "variants": { "*lākēn*": "therefore/thus/for this reason", "*ʿēqeb*": "because/as a result of/consequence", "*hikkôn*": "prepare yourself/be ready/stand prepared", "*liqraʾt*": "to meet/to encounter/to confront" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, Israel. Fordi jeg skal gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel!

  • Original Norsk Bibel 1866

    Derfor vil jeg saaledes gjøre ved dig, Israel! efterdi at jeg saaledes vil gjøre ved dig, da bered dig, o Israel! til at møde din Gud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

  • KJV 1769 norsk

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, Israel: Og fordi jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Derfor skal jeg gjøre dette mot dere, Israel; siden jeg skal gjøre dette mot dere, gjør dere klare til å møte deres Gud, Israel.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Derfor, slik vil jeg gjøre deg, Israel, på grunn av at jeg vil gjøre dette mot deg, gjør deg klar til å møte din Gud, Israel.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Derfor vil jeg gjøre dette mot deg, Israel; og fordi jeg vil gjøre dette mot deg, forbered deg på å møte din Gud, Israel.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så dette vil jeg gjøre deg, Israel: og fordi jeg vil gjøre dette mot deg, vær klar for et møte med din Gud, Israel.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore, thus will I handle the agayne (O Israel) ye euen thus will I handle the. Make the ready then to mete thy God, o Israel.

  • Geneva Bible (1560)

    Therefore, thus wil I do vnto thee, O Israel: and because I wil doe this vnto thee, prepare to meete thy God, O Israel.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therfore thus will I do vnto thee O Israel, and because I will do this vnto thee, prepare to meete thy God O Israel.

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore thus will I do unto thee, O Israel: [and] because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

  • Webster's Bible (1833)

    "Therefore thus will I do to you, Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, Israel.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Therefore, thus I do to thee, O Israel, at last, Because this I do to thee, Prepare to meet thy God, O Israel.

  • American Standard Version (1901)

    Therefore thus will I do unto thee, O Israel; [and] because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

  • Bible in Basic English (1941)

    So this is what I will do to you, O Israel: and because I will do this to you, be ready for a meeting with your God, O Israel.

  • World English Bible (2000)

    "Therefore thus will I do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Therefore this is what I will do to you, Israel. Because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel!

Referenced Verses

  • 1 Thess 5:2-4 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night. 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape. 4 But you, brothers, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
  • Jas 4:1-9 : 1 From where do wars and fights among you come? Do they not come from your desires that war within your members? 2 You desire and do not have; you kill, and covet, and cannot obtain. You fight and war, yet you do not have because you do not ask. 3 You ask and do not receive because you ask wrongly, that you may spend it on your desires. 4 You adulterers and adulteresses, do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore, whoever wants to be a friend of the world is the enemy of God. 5 Do you think that the Scripture says in vain, The spirit that dwells in us yearns jealously? 6 But he gives more grace. Therefore he says, God resists the proud, but gives grace to the humble. 7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Be afflicted, and mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. 10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
  • Rev 3:3 : 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come upon you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
  • Isa 47:3 : 3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will not meet you as a man.
  • Ezek 13:5 : 5 You have not gone up into the gaps nor built a hedge for the house of Israel to stand in the battle on the day of the LORD.
  • Ezek 22:30 : 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
  • Hos 13:8 : 8 I will meet them as a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
  • Amos 4:2-3 : 2 The Lord GOD has sworn by his holiness, that, behold, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your descendants with fishhooks. 3 And you shall go out at the breaches, each cow straight ahead, and you shall cast them into the palace, says the LORD.
  • Amos 5:4-9 : 4 For thus says the LORD to the house of Israel, Seek me, and you shall live: 5 But do not seek Bethel, nor enter into Gilgal, and do not pass to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing. 6 Seek the LORD, and you shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel. 7 You who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth, 8 Seek him that makes the seven stars and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; that calls for the waters of the sea and pours them out upon the face of the earth: The LORD is his name: 9 That strengthens the plundered against the strong, so that the plundered shall come against the fortress. 10 They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly. 11 Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them. 12 For I know your many transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right. 13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time. 14 Seek good, and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as you have spoken. 15 Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
  • Amos 9:1-4 : 1 I saw the Lord standing upon the altar, and he said, Strike the lintel of the door, that the posts may shake; and cut them in the head, all of them. I will slay the last of them with the sword; he who flees from them shall not flee away, and he who escapes of them shall not be delivered. 2 Though they dig into hell, from there my hand will take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down. 3 And though they hide themselves on the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and it shall bite them. 4 And though they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.
  • Matt 5:25 : 25 Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
  • Matt 24:44-25:13 : 44 Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come. 45 Who then is a faithful and wise servant, whom his master has made ruler over his household, to give them food in due season? 46 Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing. 47 Truly I say to you that he will make him ruler over all his goods. 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of, 51 and will cut him in two and appoint him his portion with the hypocrites. There will be weeping and gnashing of teeth. 1 Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 And five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them. 4 But the wise took oil in their vessels with their lamps. 5 While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. 6 And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out. 9 But the wise answered, saying, No, lest there not be enough for us and you; but go rather to those who sell, and buy for yourselves. 10 And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut. 11 Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us. 12 But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you. 13 Watch therefore, for you do not know the day nor the hour when the Son of Man comes.
  • Mark 13:32-37 : 32 But of that day and that hour no one knows, no, not the angels which are in heaven, nor the Son, but the Father. 33 Take heed, watch and pray: for you do not know when the time is. 34 For the Son of Man is like a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch. 35 Watch therefore: for you do not know when the master of the house comes, in the evening, or at midnight, or at the rooster crowing, or in the morning: 36 Lest coming suddenly he find you sleeping. 37 And what I say to you I say to all, Watch.
  • Luke 14:31-32 : 31 Or what king, going to make war against another king, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand? 32 Or else, while the other is still a great way off, he sends an envoy and desires conditions of peace.
  • Luke 21:3-9 : 3 And he said, Truly I say to you, that this poor widow has cast in more than all of them: 4 For all these have out of their abundance cast into the offerings of God; but she, out of her poverty, has cast in all the living that she had. 5 And as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts, he said, 6 As for these things which you behold, the days will come when there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. 7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? And what sign will there be when these things shall come to pass? 8 And he said, Take heed that you be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ, and the time draws near: do not go after them. 9 But when you shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not immediately. 10 Then he said to them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: 11 And great earthquakes shall be in various places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven. 12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. 13 And it shall turn to you for a testimony. 14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand what you shall answer: 15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to contradict nor resist. 16 And you shall be betrayed both by parents, brothers, relatives, and friends; and some of you they shall cause to be put to death. 17 And you shall be hated by all men for my name's sake. 18 But not a hair of your head shall perish. 19 In your patience possess your souls. 20 And when you shall see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are in the midst of it depart out, and let not those who are in the countries enter into it. 22 For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. 23 But woe to those who are with child and to those who give suck in those days! For there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. 24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. 25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; 26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. 27 And then shall they see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 And when these things begin to come to pass, then look up and lift up your heads, for your redemption draws near. 29 And he spoke to them a parable: Behold the fig tree and all the trees; 30 When they now shoot forth, you see and know of your own selves that summer is now near at hand. 31 So likewise, when you see these things come to pass, know that the kingdom of God is near at hand. 32 Truly I say to you, This generation shall not pass away until all is fulfilled. 33 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly. 35 For as a snare shall it come on all those who dwell on the face of the whole earth. 36 Watch therefore, and pray always, that you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of Man.
  • Amos 2:14 : 14 Therefore flight shall perish from the swift, and the strong shall not reinforce his strength, neither shall the mighty save himself: