Verse 8

So two or three cities wandered to one city to drink water, but they were not satisfied: yet you have not returned to me, says the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    To eller tre byer bevegde seg til en annen by for å drikke vann, men de fikk ikke nok; men dere vendte ikke om til meg,' sier HERREN.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Så flakket to eller tre byer omkring til én by for å drikke vann; men de ble ikke mette: men dere har ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Norsk King James

    Så to eller tre byer vandret til én by for å drikke vann, men de ble ikke tilfredse: likevel har dere ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    To eller tre byer vandret til én by for å drikke vann, men de ble ikke tilfreds. Likevel vendte dere dere ikke til meg, sier Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    To eller tre byer vaklet av sted til den samme byen for å drikke vann, men de ble ikke mettet, likevel har dere ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    To eller tre byer vandret til én by for å drikke vann, men de ble ikke tilfredsstilt; likevel har dere ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Så vandret to eller tre byer til én by for å hente vann, men de ble ikke mette; likevel har dere ikke vendt om til meg, sier HERREN.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    To eller tre byer vandret til én by for å drikke vann, men de ble ikke tilfredsstilt; likevel har dere ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    To eller tre byer vandret til én by for å drikke vann uten å bli mette. Likevel vendte dere ikke tilbake til meg, sier Herren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    People staggered from city to city for water but were not satisfied, yet you did not return to Me,' declares the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Amos.4.8", "source": "וְנָע֡וּ שְׁתַּיִם֩ שָׁלֹ֨שׁ עָרִ֜ים אֶל־עִ֥יר אַחַ֛ת לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֑עוּ וְלֹֽא־שַׁבְתֶּ֥ם עָדַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃", "text": "*wǝ-nāʿû* *šǝttayim* *šālōš* *ʿārîm* to-*ʿîr* *ʾaḥat* to *lištôt* *mayim* and not *yiśbāʿû* *wǝ-lōʾ*-*šabtem* *ʿāday* *nǝʾum*-*YHWH*", "grammar": { "*wǝ-nāʿû*": "conjunction + perfect, 3rd person common plural - and they wandered/staggered", "*šǝttayim*": "cardinal number, feminine - two", "*šālōš*": "cardinal number, feminine - three", "*ʿārîm*": "noun, feminine plural - cities", "*ʿîr*": "noun, feminine singular - city", "*ʾaḥat*": "cardinal number, feminine singular - one", "*lištôt*": "preposition + infinitive construct - to drink", "*mayim*": "noun, masculine plural - water", "*yiśbāʿû*": "imperfect, 3rd person masculine plural, qal - they will be satisfied", "*wǝ-lōʾ*": "conjunction + negative particle - and not", "*šabtem*": "perfect, 2nd person masculine plural - you have returned", "*ʿāday*": "preposition with 1st person singular suffix - unto me", "*nǝʾum*": "construct noun - declaration of", "*YHWH*": "proper noun - divine name" }, "variants": { "*nāʿû*": "wandered/staggered/shook", "*šǝttayim šālōš*": "two or three [idiomatic for 'several']", "*yiśbāʿû*": "be satisfied/have enough", "*šabtem*": "returned/turned back/repented" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    To eller tre byer flakket hit og dit for å drikke vann, men ble likevel ikke mette, men dere vendte ikke tilbake til meg, sier Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og to eller tre Stæder vankede omkring til een Stad for at drikke Vand, og mættedes ikke; dog omvendte I eder ikke til mig, siger Herren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Så vandret to eller tre byer til én by for å drikke vann, men de ble ikke tilfredsstilt, men dere har likevel ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Så vaklet to eller tre byer til en by for å drikke vann, og ble ikke tilfredsstilt: Likevel har dere ikke vendt tilbake til meg," sier Yahweh.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og to eller tre byer vandret til den samme byen for å drikke vann, men de ble ikke tilfreds, og dere har ikke vendt tilbake til meg, sier Jehova.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så vandret to eller tre byer til én by for å drikke vann, og ble ikke tilfreds: likevel har dere ikke vendt tilbake til meg, sier Jehova.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så gikk to eller tre byer til én by for å søke vann, og fikk ikke nok: men dere har fortsatt ikke vendt tilbake til meg, sier Herren.

  • Coverdale Bible (1535)

    Wherfore two (yee thre) cities came vnto one, to drynke water: but they were not satisfied, yet will ye not turne vnto me, sayeth ye LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    So two or three cities wandred vnto one citie to drinke water, but they were not satisfied: yet haue ye not returned vnto me, saith the Lord.

  • Bishops' Bible (1568)

    So two or three cities wandred vnto one citie to drinke water, but they were not satisfied: yet haue ye not returned vnto me, sayth the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    So two [or] three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    So two or three cities staggered to one city to drink water, And were not satisfied: Yet you haven't returned to me," says Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And wandered have two or three cities, Unto the same city to drink water, And they are not satisfied, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    So two or three cities wandered unto one city to drink water, and were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    So two or three towns went wandering to one town looking for water, and did not get enough: and still you have not come back to me, says the Lord.

  • World English Bible (2000)

    So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven't returned to me," says Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    People from two or three cities staggered into one city to get water, but remained thirsty. Still you did not come back to me.” The LORD is speaking!

Referenced Verses

  • Amos 4:6 : 6 And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places: yet you have not returned to me, says the LORD.
  • Hag 1:6 : 6 You have sown much, and bring in little; you eat, but do not have enough; you drink, but are not filled; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes.
  • 1 Kgs 18:5 : 5 And Ahab said to Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, that we do not lose all the beasts.
  • Isa 41:17-18 : 17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them. 18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
  • Jer 3:7 : 7 And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
  • Jer 14:3-4 : 3 And their nobles have sent their little ones to the water; they came to the wells and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads. 4 Because the ground is cracked, for there was no rain on the earth, the farmers were ashamed, they covered their heads.
  • Jer 23:14 : 14 I have also seen a horrible thing in the prophets of Jerusalem: They commit adultery and walk in lies. They also strengthen the hands of evildoers, so that none returns from his wickedness. They are all to me as Sodom, and the inhabitants of it as Gomorrah.
  • Ezek 4:16-17 : 16 Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem, and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment: 17 That they may lack bread and water, and be dismayed one with another, and waste away for their iniquity.
  • Hos 7:10 : 10 And the pride of Israel bears witness to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.
  • Amos 4:9-9 : 9 I have struck you with blight and mildew: when your gardens, your vineyards, your fig trees, and your olive trees increased, the locust devoured them: yet you have not returned to me, says the LORD. 10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men I have slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stench of your camps to come up to your nostrils: yet you have not returned to me, says the LORD. 11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a firebrand plucked from the burning: yet you have not returned to me, says the LORD.
  • Mic 6:14 : 14 You shall eat, but not be satisfied; hunger shall be in your midst; you shall take hold, but shall not deliver; and what you deliver I will give up to the sword.