Verse 2
And He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then the LORD said to me, The end has come upon my people Israel; I will not pass by them anymore.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og han spurte: 'Hva ser du, Amos?' Jeg svarte: 'En kurv med sommerfrukt.' Da sa Herren: 'Dommen er over mitt folk Israel; jeg vil ikke skåne dem lenger.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Han sa: "Amos, hva ser du?" Jeg svarte: "En kurv med sommerfrukt." Da sa Herren til meg: "Enden er kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger forbigå dem.
Norsk King James
Da sa Herren til meg: Enden er kommet over mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger forbigå dem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og han spurte: Hva ser du, Amos? Jeg svarte: En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg: Enden kommer for mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger se bort fra det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og han sa: «Hva ser du, Amos?» Jeg svarte: «En kurv med sommerfrukt.» Da sa Herren til meg: «Enden er kommet for mitt folk Israel. Jeg vil ikke lenger bære over med dem.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han sa: Amos, hva ser du? Jeg svarte: En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg: Nå er enden kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke gå forbi dem lenger.
o3-mini KJV Norsk
Og han spurte: «Amos, hva ser du?» Jeg svarte: «En kurv med sommerfrukt.» Da sa Herren til meg: «Slutten er kommet for mitt folk Israel; jeg skal ikke lenger gå forbi dem.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa: Amos, hva ser du? Jeg svarte: En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg: Nå er enden kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke gå forbi dem lenger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa: «Hva ser du, Amos?» Jeg svarte: «En kurv med sommerfrukt.» Da sa Herren til meg: «Enden er kommet for mitt folk Israel. Jeg vil ikke lenger gå dem forbi.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And He said, 'What do you see, Amos?' And I said, 'A basket of summer fruit.' Then the Lord said to me, 'The end has come upon My people Israel; I will no longer overlook their sins.'
biblecontext
{ "verseID": "Amos.8.2", "source": "וַיֹּ֗אמֶר מָֽה־אַתָּ֤ה רֹאֶה֙ עָמ֔וֹס וָאֹמַ֖ר כְּל֣וּב קָ֑יִץ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י בָּ֤א הַקֵּץ֙ אֶל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹא־אוֹסִ֥יף ע֖וֹד עֲב֥וֹר לֽוֹ׃", "text": "And *wayyōʾmer* what *ʾattāh* *rōʾeh* *ʿāmôs* and *wāʾōmar* *kəlûb* *qāyiṣ* and *wayyōʾmer* *YHWH* to me *bāʾ* the *qēṣ* to *ʿammî* *yiśrāʾēl* not *ʾôsîp* again *ʿăbôr* to him", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "qal imperfect consecutive, 3rd masc. singular - and he said", "*mâ*": "interrogative pronoun - what", "*ʾattāh*": "personal pronoun, 2nd masc. singular - you", "*rōʾeh*": "qal participle, masculine singular - seeing/perceiving", "*ʿāmôs*": "proper noun - Amos", "*wāʾōmar*": "qal imperfect consecutive, 1st singular - and I said", "*kəlûb*": "noun, masculine, singular construct - basket/cage", "*qāyiṣ*": "noun, masculine, singular - summer fruit", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾēlay*": "preposition with 1st person singular suffix - to me", "*bāʾ*": "qal perfect, 3rd masc. singular - has come", "*ha-qēṣ*": "definite article + noun, masculine singular - the end", "*ʾel*": "preposition - to/toward", "*ʿammî*": "noun, masculine singular construct with 1st person suffix - my people", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ʾôsîp*": "hiphil imperfect, 1st singular - I will add/continue", "*ʿôd*": "adverb - again/still/yet", "*ʿăbôr*": "qal infinitive construct - to pass by/overlook", "*lô*": "preposition with 3rd masc. singular suffix - to him" }, "variants": { "*qēṣ*": "end/conclusion/termination", "*bāʾ*": "has come/has arrived", "*ʿăbôr*": "to pass over/to pass by/to forgive/to overlook", "*ʾôsîp*": "I will continue/I will add/I will do again" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Han sa: Hva ser du, Amos? Jeg svarte: En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg: Enden har kommet for mitt folk Israel. Jeg skal ikke lenger tilgi dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde: Hvad seer du, Amos? og jeg sagde: En Kurv med Sommerfrugt; da sagde Herren til mig: Enden kommer til mit Folk Israel, jeg vil ikke ydermere blive ved at gaae det forbi.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said, os, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
KJV 1769 norsk
Og han sa: Hva ser du, Amos? Jeg sa: En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg: Enden er kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger gå forbi dem.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa: "Amos, hva ser du?" Jeg sa: "En kurv med sommerfrukt." Da sa Herren til meg: "Enden er kommet for mitt folk Israel. Jeg vil ikke mer gå forbi dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han sa: 'Hva ser du, Amos?' Jeg svarte: 'En kurv med sommerfrukt.' Da sa Jehova til meg: 'Enden er kommet for mitt folk Israel, jeg vil ikke spare dem lenger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa, Amos, hva ser du? Og jeg sa, En kurv med sommerfrukt. Da sa Jehova til meg: Enden er kommet for mitt folk Israel; jeg vil ikke lenger gå forbi dem igjen.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa, Amos, hva ser du? Og jeg sa, En kurv med sommerfrukt. Da sa Herren til meg, Slutten er kommet for mitt folk Israel; aldri mer skal jeg lukke øynene for deres synd.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Amos, what seist thou? I answered: a maude with sommer frute. Then sayde the LORDE vnto me: the ende commeth vpon my people of Israel, I wil nomore ouersee them.
Geneva Bible (1560)
And he said, Amos, what seest thou? And I sayd, A basket of sommer fruite. Then sayd the Lorde vnto me, The ende is come vpon my people of Israel, I wil passe by them no more.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde: Amos, what seest thou? And I sayde: A basket of sommer fruite. Then sayd the Lord vnto me, The end is come vpon my people of Israel, I wil passe by them no more.
Authorized King James Version (1611)
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Webster's Bible (1833)
He said, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He saith, `What art thou seeing, Amos?' and I say, `A basket of summer-fruit.' And Jehovah saith unto me: `The end hath come unto My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
American Standard Version (1901)
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
Bible in Basic English (1941)
And he said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then the Lord said to me, The end has come to my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin.
World English Bible (2000)
He said, "Amos, what do you see?" I said, "A basket of summer fruit." Then Yahweh said to me, "The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
NET Bible® (New English Translation)
He said,“What do you see, Amos?” I replied,“A basket of summer fruit.” Then the LORD said to me,“The end has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.
Referenced Verses
- Amos 7:8 : 8 And the LORD said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumbline. Then the Lord said, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not pass by them anymore:
- Lam 4:18 : 18 They hunted our steps, so that we could not walk in our streets; our end drew near, our days were fulfilled, for our end came.
- Mic 7:1 : 1 Woe is me! For I am like when they have gathered the summer fruits, like the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desired the first ripe fruit.
- Jer 1:11-14 : 11 Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a rod of an almond tree. 12 Then the LORD said to me, You have seen well: for I will hasten My word to perform it. 13 And the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling pot; and its face is toward the north. 14 Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
- Jer 24:1-3 : 1 The LORD showed me, and behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon. 2 One basket had very good figs, like the figs that are first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. 3 Then the LORD said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.
- Jer 40:10 : 10 As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, who will come to us: but you, gather wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that you have taken.
- Jer 5:31 : 31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will you do in the end thereof?
- Deut 26:1-4 : 1 And it shall be, when you come into the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell in it; 2 That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose to place his name there. 3 And you shall go to the priest that shall be in those days, and say to him, I declare this day to the LORD my God, that I have come to the country which the LORD swore to our fathers to give us. 4 And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
- 2 Sam 16:1-2 : 1 And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and upon them two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred of summer fruits, and a bottle of wine. 2 And the king said to Ziba, What do you mean by these? And Ziba said, The donkeys are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that those who are faint in the wilderness may drink.
- Isa 28:4 : 4 And the glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be a fading flower, and like the early fruit before the summer; which when he who looks upon it sees, while it is yet in his hand he eats it up.
- Zech 1:18-21 : 18 Then I raised my eyes and looked, and there were four horns. 19 And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 20 Then the LORD showed me four craftsmen. 21 And I said, What are these coming to do? And he spoke, saying, These are the horns that have scattered Judah so that no one could lift up his head; but these have come to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
- Zech 5:2 : 2 And he said to me, What do you see? And I answered, I see a flying scroll; its length is twenty cubits, and its width ten cubits.
- Zech 5:5-6 : 5 Then the angel who talked with me went forth, and said to me, Lift up now your eyes, and see what this is that goes forth. 6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance throughout the earth.
- Ezek 3:7 : 7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not listen to me: for all the house of Israel are obstinate and hardhearted.
- Ezek 3:10 : 10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I speak to you receive in your heart, and hear with your ears.
- Ezek 7:2-3 : 2 Also, you son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end, the end has come upon the four corners of the land. 3 Now the end has come upon you, and I will send my anger upon you, and will judge you according to your ways, and will repay you for all your abominations.
- Ezek 7:6 : 6 An end has come, the end has come; it watches for you; behold, it has come.
- Ezek 8:6 : 6 He said furthermore to me, Son of man, do you see what they do? even the great abominations that the house of Israel commits here, that I should go far off from my sanctuary? but turn yet again, and you shall see greater abominations.
- Ezek 8:12 : 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth.
- Ezek 8:17 : 17 Then he said to me, Have you seen this, O son of man? Is it a trivial thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
- Ezek 12:23 : 23 Tell them therefore, Thus says the Lord GOD; I will make this proverb cease, and they shall no longer use it as a proverb in Israel; but say to them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.
- Ezek 29:8 : 8 Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon you, and cut off man and beast from you.