Verse 14

Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness, says the Lord GOD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Menneskesønn, hvis et land synder mot meg ved å være troløst, og jeg strekker ut min hånd mot det, bryter dets brødtilførsel, sender hungersnød over det og lar det gå til grunne med mennesker og dyr,

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og selv om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, skal de bare redde sine egne liv ved deres rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Norsk King James

    Selv om disse tre mennene, Noah, Daniel og Job, var i det, ville de bare kunne redde sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier den Herre Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og dersom disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, skulle de kun redde sine egne liv ved deres rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Om så disse tre mennene, Noah, Daniel og Job, var der, skulle de bare redde seg selv ved sin rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Om disse tre mennene, Noah, Daniel og Job, var der, skulle de bare redde sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier Gud Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Selv om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, skulle være der, vil de kun redde sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier Herren, Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Om disse tre mennene, Noah, Daniel og Job, var der, skulle de bare redde sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier Gud Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Selv om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, så ville de ved sin rettferdighet bare kunne redde sine egne liv, sier Herren Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    even if these three men—Noah, Daniel, and Job—were in it, they would deliver only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ezekiel.14.14", "source": "וְ֠הָיוּ שְׁלֹ֨שֶׁת הָאֲנָשִׁ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ בְּתוֹכָ֔הּ נֹ֖חַ *דנאל **דָּנִיֵּ֣אל וְאִיּ֑וֹב הֵ֤מָּה בְצִדְקָתָם֙ יְנַצְּל֣וּ נַפְשָׁ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃", "text": "And-*wə-hāyû* *šəlōšeṯ* the-*hā-ʾănāšîm* the-*hā-ʾēlleh* in-*bəṯôḵāh* *nōaḥ* *dāniyyēʾl* and-*wə-ʾiyyôḇ* they in-*ḇəṣiḏqāṯām* *yənaṣṣəlû* *nap̄šām* *nəʾum* *ʾăḏōnāy* *YHWH*.", "grammar": { "*wə-hāyû*": "waw consecutive + qal perfect, 3rd common plural - and were/would be", "*šəlōšeṯ*": "feminine singular construct - three of", "*hā-ʾănāšîm*": "definite article + masculine plural - the men", "*hā-ʾēlleh*": "definite article + demonstrative adjective - these", "*bəṯôḵāh*": "preposition + masculine singular + 3rd feminine singular suffix - in its midst", "*nōaḥ*": "proper noun - Noah", "*dāniyyēʾl*": "proper noun - Daniel", "*wə-ʾiyyôḇ*": "conjunction + proper noun - and Job", "*ḇəṣiḏqāṯām*": "preposition + feminine singular + 3rd masculine plural suffix - by their righteousness", "*yənaṣṣəlû*": "piel imperfect, 3rd masculine plural - they would deliver", "*nap̄šām*": "feminine singular + 3rd masculine plural suffix - their soul/life", "*nəʾum*": "masculine singular construct - declaration of", "*ʾăḏōnāy*": "noun with 1st person singular suffix - my Lord", "*YHWH*": "proper noun - the LORD" }, "variants": { "*ḇəṣiḏqāṯām*": "by their righteousness/through their righteousness/because of their righteousness", "*yənaṣṣəlû*": "would deliver/would save/would rescue", "*nap̄šām*": "their soul/their life/themselves" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Om disse tre mennene, Noah, Daniel og Job, var i det, ville de, ved sin rettferdighet, redde bare sitt eget liv, sier Herren Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og (dersom) disse tre Mænd, Noe, Daniel og Job, vare midt derudi, (da) skulde de (alene) redde deres Sjæle ved deres Retfærdighed, siger den Herre Herre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

  • KJV 1769 norsk

    Om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var i landet, ville de bare kunne redde sin egen sjel ved sin rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    selv om disse tre menn – Noah, Daniel og Job – var i det, kunne de bare frelse sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, så ville de ved sin rettferdighet bare redde seg selv, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, ville de bare redde sine egne sjeler ved sin rettferdighet, sier Herren Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Selv om disse tre menn, Noah, Daniel og Job, var der, ville de bare redde sine egne liv ved sin rettferdighet, sier Herren.

  • Coverdale Bible (1535)

    And though Noe, Daniel and Iob these thre men were amonge them, yet shal they in their rightuousnesse delyuer but their owne soules, saieth the LORDE God.

  • Geneva Bible (1560)

    Though these three men Noah, Daniel, and Iob were among them, they shoulde deliuer but their owne soules by their righteousnes, saith the Lorde God.

  • Bishops' Bible (1568)

    And though Noe, Daniel, and Iob, these three men were among them: yet shal they in their righteousnesse deliuer but their owne soules, saith the Lorde God.

  • Authorized King James Version (1611)

    Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

  • Webster's Bible (1833)

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job -- they by their righteousness deliver their own soul -- an affirmation of the Lord Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord.

  • World English Bible (2000)

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the Sovereign LORD.

Referenced Verses

  • Jer 15:1 : 1 Then the LORD said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.
  • Ezek 14:20 : 20 Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall only deliver their own souls by their righteousness.
  • Ezek 28:3 : 3 Behold, you are wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from you:
  • Dan 10:11 : 11 And he said to me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright; for to you am I now sent. And when he had spoken this word to me, I stood trembling.
  • Gen 6:8 : 8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.
  • Gen 7:1 : 1 And the LORD said to Noah, "Go, you and all your household, into the ark; for I have seen you as righteous before Me in this generation."
  • Job 1:1 : 1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God and avoided evil.
  • Job 1:5 : 5 And it was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.
  • Job 42:8-9 : 8 Therefore take for yourselves seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering, and My servant Job shall pray for you. For I will accept him, lest I deal with you according to your foolishness, for you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has. 9 So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went and did as the LORD commanded them, for the LORD had accepted Job.
  • Heb 11:7 : 7 By faith Noah, being warned by God of things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his household; by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is by faith.
  • 2 Pet 2:9 : 9 The Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment;
  • Dan 9:21 : 21 Yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me at the time of the evening offering.
  • Ezek 18:20 : 20 The soul that sins, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, nor shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
  • Prov 11:4 : 4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
  • Jer 7:16 : 16 Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, nor make intercession to me: for I will not hear you.
  • Jer 11:14 : 14 Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, for I will not hear them in the time that they cry to me for their trouble.
  • Jer 14:11-12 : 11 Then the LORD said to me, 'Do not pray for the good of this people.' 12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence.
  • Gen 8:20-21 : 20 And Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. 21 And the LORD smelled a pleasing aroma, and the LORD said in His heart, I will never again curse the ground because of man, for the imagination of his heart is evil from his youth; neither will I again destroy every living thing, as I have done.
  • Ezek 14:16 : 16 Though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they alone shall be delivered, but the land shall be desolate.
  • Ezek 14:18 : 18 Though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
  • Dan 1:6 : 6 Now among these were, of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: