Verse 31
Therefore have I poured out My indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; med min brennende harme har jeg fortært dem. Jeg har lagt deres gjerninger på deres egne hoder, sier Herren Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; jeg har fortært dem med ilden av min harme: deres egen vei har jeg gitt tilbake på deres hoder, sier Herren Gud.
Norsk King James
Derfor har jeg utgytt min harme over dem; jeg har fortært dem med ilden av min vrede; deres egne veier vil jeg gjengjelde over deres hoder, sier Herren Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor utøser jeg min vrede over dem, jeg ødelegger dem med min vredes ild, jeg gjengjelder dem deres handlinger, sier Herren Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Derfor har jeg utøst min vrede over dem, jeg har tilintetgjort dem med min vredes ild, og deres gjerninger har jeg latt ramme deres eget hode, sier Herren Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; jeg har fortært dem med ildens vrede: Deres egen vei har jeg gjengjeldt over deres hode, sier Herren Gud.
o3-mini KJV Norsk
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; jeg har forfulgt dem med ilden av mitt raseri, og deres egne gjerninger skal de få i møte over hodet, sier Herren Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; jeg har fortært dem med ildens vrede: Deres egen vei har jeg gjengjeldt over deres hode, sier Herren Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor har jeg utøst min vrede over dem, med min rasende ild har jeg fortært dem. Jeg har lagt deres ferd over deres eget hode, erklærer Herren Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So I have poured out my indignation upon them, consumed them with the fire of my wrath, and brought their own ways down upon their heads, declares the Sovereign LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Ezekiel.22.31", "source": "וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ עֲלֵיהֶם֙ זַעְמִ֔י בְּאֵ֥שׁ עֶבְרָתִ֖י כִּלִּיתִ֑ים דַּרְכָּם֙ בְּרֹאשָׁ֣ם נָתַ֔תִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃ פ", "text": "So I *wāʾešpōḵ* upon them my *zaʿmî*, with *ʾēš* my *ʿeḇrāṯî* I have *killîṯîm*; their *darkām* on their *rōʾšām* I have *nāṯattî*, *nəʾum* *ʾăḏōnāy* *YHWH*. *p*", "grammar": { "*wāʾešpōḵ*": "qal imperfect with waw consecutive, 1st singular - 'I poured out'", "*zaʿmî*": "masculine singular noun with 1st singular suffix - 'my indignation'", "*ʾēš*": "feminine singular noun - 'fire'", "*ʿeḇrāṯî*": "feminine singular noun with 1st singular suffix - 'my wrath'", "*killîṯîm*": "piel perfect, 1st singular with 3rd masculine plural suffix - 'I consumed them'", "*darkām*": "feminine singular noun with 3rd masculine plural suffix - 'their way'", "*rōʾšām*": "masculine singular noun with 3rd masculine plural suffix - 'their head'", "*nāṯattî*": "qal perfect, 1st singular - 'I have given/placed'", "*nəʾum*": "construct masculine singular noun - 'declaration of'", "*ʾăḏōnāy*": "noun with 1st plural suffix as divine title - 'my Lord'", "*YHWH*": "proper noun, divine name - 'Yahweh/LORD'", "*p*": "Hebrew paragraph marker" }, "variants": { "*wāʾešpōḵ*": "I poured out/I spilled", "*zaʿmî*": "my indignation/my fury/my wrath", "*ʿeḇrāṯî*": "my wrath/my fury/my overflowing anger", "*killîṯîm*": "I consumed them/I destroyed them/I finished them", "*darkām* on their *rōʾšām*": "their way on their head (idiom for retribution)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så jeg utøste min vrede over dem og utryddet dem med den brennende ilden av min harme. Deres veier gav jeg over deres egne hoder, sier Herren Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor udøser jeg min Vrede over dem, jeg gjør Ende med dem ved min Grumheds Ild; jeg giver dem deres Vei paa deres Hoved, siger den Herre Herre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
KJV 1769 norsk
Derfor har jeg utøst min harme over dem; jeg har fortært dem med vredens ild: deres egen ferd har jeg latt komme over deres hoder, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor har jeg utøst min vrede over dem; jeg har fortært dem med ilden av min harme: jeg har brakt deres egne veier over deres hoder, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så jeg utøser min harme over dem. Ved ilden av min vrede har jeg fortært dem. Jeg har latt det ramme deres gjerninger på deres egne hoder, sier Herren Gud.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor har jeg utøst min indignasjon over dem; jeg har fortært dem med min vredes ild: deres egne veier har jeg brakt over deres hoder, sier Herren Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg slapp løs min lidenskap på dem, og har utslettet dem i ilden av min vrede: Jeg har brakt straffen for deres veier over deres hoder, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
Therfore wil I poure out my cruell displeasure vpon them, and burne them in the fyre of my wrath: their owne wayes will I recompence vpo their heades, saieth the LORDE God.
Geneva Bible (1560)
Therefore haue I powred out mine indignation vpon them, and consumed them with the fire of my wrath: their owne wayes haue I rendred vpon their heads, sayth the Lord God.
Bishops' Bible (1568)
Therfore haue I powred out my cruel displeasure vpon them, and consumed them in the fire of my wrath: their owne wayes wyll I recompence vpon their heades, saith the Lorde God.
Authorized King James Version (1611)
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
Webster's Bible (1833)
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought on their heads, says the Lord Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I pour out on them mine indignation, By fire of My wrath I have consumed them, Their way on their own head I have put, An affirmation of the Lord Jehovah!'
American Standard Version (1901)
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought upon their heads, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And I let loose my passion on them, and have put an end to them in the fire of my wrath: I have made the punishment of their ways come on their heads, says the Lord.
World English Bible (2000)
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought on their heads, says the Lord Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the Sovereign LORD.”
Referenced Verses
- Ezek 7:8-9 : 8 Now I will shortly pour out my fury upon you, and accomplish my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will repay you for all your abominations. 9 And my eye will not spare, nor will I have pity; I will repay you according to your ways and your abominations that are in the midst of you; and you shall know that I am the LORD who strikes.
- Ezek 9:10 : 10 And as for me also, my eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.
- Ezek 16:43 : 43 Because you have not remembered the days of your youth, but have grieved me in all these things; behold, therefore I will recompense your way upon your head, says the Lord GOD; and you shall not commit this lewdness above all your abominations.
- Ezek 7:3 : 3 Now the end has come upon you, and I will send my anger upon you, and will judge you according to your ways, and will repay you for all your abominations.
- Rom 2:8-9 : 8 But to those who are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, 9 Tribulation and anguish, upon every soul of man who does evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
- Ezek 22:21-22 : 21 Yes, I will gather you, and blow upon you in the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst. 22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall you be melted in its midst; and you shall know that I the LORD have poured out My fury upon you.
- Ezek 11:21 : 21 But as for those whose hearts follow the hearts of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, says the Lord GOD.