Verse 2
Do not forget to entertain strangers, for by doing so some have entertained angels without knowing it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Glem ikke å være gjestfrie; for ved dette har noen uvitende underholdt engler.
NT, oversatt fra gresk
Glem ikke gjestfriheten, for ved den har noen fått huse engler uten å vite det.
Norsk King James
Glem ikke å være gjestfrie mot fremmede, for noen har faktisk vært gjestfrie mot engler uten å vite om det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ikke glem gjestfrihet; for ved å være gjestfrie har noen, uten å vite det, hatt engler som gjester.
KJV/Textus Receptus til norsk
Glem ikke gjestfrihet, for ved den har noen uten å vite det hatt engler på besøk.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Glem ikke gjestfriheten, for gjennom den har noen uvitende tatt imot engler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Glem ikke å være gjestfrie mot fremmede, for på den måten har noen fått engler på besøk uten å vite det.
o3-mini KJV Norsk
Glem ikke å vise gjestfrihet mot fremmede, for på denne måten har noen tatt imot engler uten å ane det.
gpt4.5-preview
Glem ikke gjestfriheten overfor fremmede, for ved dette har noen hatt engler som gjester uten å vite det.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Glem ikke gjestfriheten overfor fremmede, for ved dette har noen hatt engler som gjester uten å vite det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Glem ikke gjestfriheten, for gjennom den har noen uten å vite det hatt engler som gjester.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not forget to show hospitality to strangers, for by doing this, some have entertained angels without knowing it.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.13.2", "source": "Τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε: διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.", "text": "The *philoxenias* *mē* *epilanthanesthe*: *dia* this *gar* *elathon* some having *xenisantes* *angelous*.", "grammar": { "*philoxenias*": "genitive, feminine, singular - hospitality/love of strangers", "*mē*": "negative particle with imperative - not", "*epilanthanesthe*": "imperative, present, middle/passive, 2nd person, plural - do not forget/neglect", "*dia*": "preposition + genitive - through/by means of", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*elathon*": "aorist, active, indicative, 3rd person, plural - they were unaware/did without knowing", "*xenisantes*": "aorist, active, participle, nominative, masculine, plural - having entertained/hosted", "*angelous*": "accusative, masculine, plural - angels/messengers" }, "variants": { "*philoxenias*": "hospitality/love of strangers/entertainment of guests", "*epilanthanesthe*": "forget/be forgetful/neglect", "*elathon*": "were unaware/did without knowing/escaped notice", "*xenisantes*": "entertaining/hosting/receiving as guests", "*angelous*": "angels/messengers" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Glem ikke gjestfriheten, for gjennom den har noen tatt imot engler uten å vite det.
Original Norsk Bibel 1866
Glemmer ikke Gjæstfrihed; thi ved den have Nogle, uden at vide det, herbergeret Engle.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
KJV 1769 norsk
Glem ikke å være gjestfrie mot fremmede, for ved det har noen fått engler på besøk uten å vite det.
Norsk oversettelse av Webster
Glem ikke å vise gjestfrihet mot fremmede, for ved å gjøre det har noen hatt engler til bords uten å vite det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Glem ikke gjestfriheten, for gjennom den har noen uvitende tatt imot engler.
Norsk oversettelse av ASV1901
Glem ikke å vise kjærlighet mot fremmede, for ved det har noen hatt engler på besøk uten å vite det.
Norsk oversettelse av BBE
Vær gjestfrie, for på den måten har noen hatt engler som gjester uten å vite det.
Tyndale Bible (1526/1534)
Be not forgetfull to lodge straungers. For therby have dyvers receaved angels into their houses vnwares.
Coverdale Bible (1535)
Be not forgetfull to lodge straungers: for therby haue dyuerse receaued angels in to their houses vnawares.
Geneva Bible (1560)
Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.
Bishops' Bible (1568)
Be not forgetfull to lodge straungers: For therby some hauyng lodged Angels, were vnawares therof.
Authorized King James Version (1611)
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
Webster's Bible (1833)
Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
American Standard Version (1901)
Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
Bible in Basic English (1941)
Take care to keep open house: because in this way some have had angels as their guests, without being conscious of it.
World English Bible (2000)
Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
NET Bible® (New English Translation)
Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.
Referenced Verses
- Matt 25:35 : 35 For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me drink; I was a stranger and you took me in.
- Rom 12:13 : 13 Distributing to the needs of the saints; given to hospitality.
- Gen 18:1-19:3 : 1 And the LORD appeared to him in the plains of Mamre, and he sat in the tent door in the heat of the day. 2 And he lifted up his eyes and looked, and behold, three men stood by him; and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the ground, 3 And said, My Lord, if now I have found favor in your sight, do not pass away, I pray you, from your servant. 4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree. 5 And I will fetch a morsel of bread, and comfort your hearts; after that you shall pass on, for therefore are you come to your servant. And they said, So do, as you have said. 6 And Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth. 7 And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to prepare it. 8 And he took butter, and milk, and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they ate. 9 And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent. 10 And he said, I will certainly return to you according to the time of life; and behold, Sarah your wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old and well advanced in age, and it had ceased to be with Sarah after the manner of women. 12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I have grown old shall I have pleasure, my lord being old also? 13 And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I surely bear a child, since I am old? 14 Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son. 15 Then Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh. 16 And the men rose up from there, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to bring them on the way. 17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham what I am doing; 18 Since Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? 19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him. 20 And the LORD said, Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grievous, 21 I will go down now and see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to me; and if not, I will know. 22 And the men turned their faces from there and went toward Sodom, but Abraham stood yet before the LORD. 23 And Abraham drew near and said, Will you also destroy the righteous with the wicked? 24 Suppose there are fifty righteous within the city; will you also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are within it? 25 Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from you! Shall not the Judge of all the earth do right? 26 And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes. 27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken it upon myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes. 28 Suppose there should lack five of the fifty righteous; will you destroy all the city for lack of five? And he said, If I find forty-five there, I will not destroy it. 29 And he spoke to him yet again and said, Suppose there should be forty found there. And he said, I will not do it for the sake of forty. 30 And he said to him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak; suppose thirty should be found there. And he said, I will not do it if I find thirty there. 31 And he said, Behold now, I have taken it upon myself to speak to the Lord; suppose twenty should be found there. And he said, I will not destroy it for the sake of twenty. 32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak but this once; suppose ten should be found there. And he said, I will not destroy it for the sake of ten. 33 And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham, and Abraham returned to his place. 1 And two angels came to Sodom in the evening, and Lot sat in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and bowed himself with his face to the ground. 2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and spend the night, and wash your feet, and you shall rise early and go on your way. And they said, No; but we will stay in the street all night. 3 But he pressed upon them greatly, so they turned to him and entered his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
- 1 Pet 4:9 : 9 Show hospitality to one another without grumbling.
- Titus 1:8 : 8 But hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled;
- Rom 16:23 : 23 Gaius, my host and that of the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, a brother.
- 1 Tim 3:2 : 2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach;
- 1 Kgs 17:10-16 : 10 So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow was there gathering sticks: and he called to her, and said, Please, bring me a little water in a vessel, that I may drink. 11 And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Please, bring me a morsel of bread in your hand. 12 And she said, As the LORD your God lives, I do not have a cake, but only a handful of meal in a barrel, and a little oil in a jar: and behold, I am gathering two sticks, that I may go in and prepare it for me and my son, that we may eat it, and die. 13 And Elijah said to her, Fear not; go and do as you have said: but make a little cake for me first, and bring it to me, and afterward, make some for you and your son. 14 For thus says the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, nor shall the jar of oil fail, until the day that the LORD sends rain upon the earth. 15 And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her household, ate many days. 16 And the barrel of meal did not waste, nor did the jar of oil fail, according to the word of the LORD, which He spoke by Elijah.
- Job 31:32 : 32 The stranger did not lodge in the street, but I opened my doors to the traveler.
- Isa 58:7 : 7 Is it not to share your bread with the hungry, and that you bring the poor that are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you do not hide yourself from your own flesh?
- Lev 19:34 : 34 But the stranger that dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
- Deut 10:18-19 : 18 He executes the judgment of the fatherless and widow, and loves the stranger, giving him food and clothing. 19 Therefore love the stranger: for you were strangers in the land of Egypt.
- 1 Tim 5:10 : 10 Well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
- Matt 25:40 : 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
- Matt 25:43 : 43 I was a stranger and you did not take me in; naked and you did not clothe me; sick and in prison and you did not visit me.
- Acts 16:15 : 15 When she and her household were baptized, she begged us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay. And she persuaded us.
- Judg 13:15-25 : 15 And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we have made ready a young goat for you. 16 And the angel of the LORD said to Manoah, Though you detain me, I will not eat your bread: but if you will offer a burnt offering, you must offer it to the LORD. For Manoah did not know that he was an angel of the LORD. 17 And Manoah said to the angel of the LORD, What is your name, that when your words come to pass we may honor you? 18 And the angel of the LORD said to him, Why do you ask my name, seeing it is secret? 19 So Manoah took a young goat with a grain offering, and offered it on a rock to the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on. 20 For it happened, when the flame went up toward heaven from the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife watched it and fell on their faces to the ground. 21 But the angel of the LORD did not appear again to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD. 22 And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God. 23 But his wife said to him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have accepted a burnt offering and a grain offering at our hands, nor would he have shown us all these things, nor would he at this time have told us such things as these. 24 And the woman bore a son and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him. 25 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
- 2 Kgs 4:8 : 8 And it happened one day, that Elisha went to Shunem, where there was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.
- Job 31:19 : 19 If I have seen any perish for lack of clothing, or any poor without covering;