Verse 4

And on that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall grow lean.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    På den dagen skal Jakobs ære bli redusert, og hans kropp skal bli tynnet ut.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og på den dagen skal Jakobs herlighet bli tynn, og hans kropps fedme skal bli mager.

  • Norsk King James

    På den dagen skal det skje at Jakobs ære blir svekket, og hans kropp blir tynnere.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    På den dagen vil Jakobs herlighet blekne, og hans kroppslige styrke vil minke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    På den dagen skal Jakobs herlighet minke, og hans kraftige kropp skal bli mager.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og på den dagen skal det skje at Jakobs herlighet skal bli tynnet, og hans kjøtts fylde skal avta.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og den dagen skal Jakobs herlighet tynnes, og det fete i hans kropp skal bli magert.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og på den dagen skal det skje at Jakobs herlighet skal bli tynnet, og hans kjøtts fylde skal avta.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    På den dagen skal Jakobs herlighet bli fattigere, og hans fete legeme skal bli magert.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On that day the glory of Jacob will fade, and the fatness of his body will become lean.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.17.4", "source": "וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִדַּ֖ל כְּב֣וֹד יַעֲקֹ֑ב וּמִשְׁמַ֥ן בְּשָׂר֖וֹ יֵרָזֶֽה׃", "text": "*wə-hāyāh* in-*ha-yôm* *ha-hûʾ* *yiddal* *kəḇôḏ* *yaʿăqōḇ* *û-mišman* *bəśārô* *yērāzeh*", "grammar": { "*wə-hāyāh*": "conjunction + verb, Qal perfect, 3rd masculine singular - and it will be", "in-*ha-yôm*": "preposition בְּ + definite article + noun, masculine singular - in the day", "*ha-hûʾ*": "definite article + demonstrative pronoun, masculine singular - the that/that", "*yiddal*": "verb, Qal imperfect, 3rd masculine singular - will become thin/weak/low", "*kəḇôḏ*": "noun, masculine singular construct - glory of", "*yaʿăqōḇ*": "proper noun - Jacob/Israel", "*û-mišman*": "conjunction + noun, masculine singular construct - and fatness of", "*bəśārô*": "noun, masculine singular + 3rd masculine singular suffix - his flesh", "*yērāzeh*": "verb, Niphal imperfect, 3rd masculine singular - will become lean/thin" }, "variants": { "*yiddal*": "become thin/become low/be brought low/diminish", "*kəḇôḏ*": "glory/wealth/abundance", "*mišman*": "fatness/richness/abundance", "*yērāzeh*": "become lean/wither/waste away" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På den dagen skal Jakobs herlighet svekkes, og hans fettlegeme skal magres.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skal skee, paa den samme Dag skal Jakobs Herlighed blive tynd, og hans Kjøds Fedme skal blive mager.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

  • KJV 1769 norsk

    Og den dagen skal det skje at Jakobs herlighet blir tynnere, og fettet på kroppen hans skal bli magert.

  • Norsk oversettelse av Webster

    På den dagen skal Jakobs herlighet bli tynn, og hans kjøtts fylde skal magre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    På den dagen vil Jakobs herlighet bli svekket, og hans frodige kropp vil bli mager.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den dagen skal Jakobs herlighet bli fortært, og fanget hans kjøtt vil bli magert.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og det vil skje på den dagen at Jakobs herlighet vil bli redusert, og hans kroppslige styrke vil bli svak.

  • Coverdale Bible (1535)

    At that tyme also shal ye glory of Iacob be very poore, & his fatnes leane.

  • Geneva Bible (1560)

    And in that day the glorie of Iaakob shall be impouerished, and the fatnes of his flesh shalbe made leane.

  • Bishops' Bible (1568)

    And in that day it shall come to passe, that the glorie of Iacob shalbe made very thinne, and the fatnesse of his fleshe shall waxe leane.

  • Authorized King James Version (1611)

    And in that day it shall come to pass, [that] the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

  • Webster's Bible (1833)

    It shall happen in that day, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it hath come to pass, in that day, Wax poor doth the honour of Jacob, And the fatness of his flesh doth wax lean.

  • American Standard Version (1901)

    And it shall come to pass in that day, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

  • Bible in Basic English (1941)

    And it will be in that day that the glory of Jacob will be made small, and the strength of his body will become feeble.

  • World English Bible (2000)

    "It will happen in that day that the glory of Jacob will be made thin, and the fatness of his flesh will become lean.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “At that time Jacob’s splendor will be greatly diminished, and he will become skin and bones.

Referenced Verses

  • Isa 10:16 : 16 Therefore the Lord, the Lord of hosts, shall send among his fat ones leanness; and under his glory, he shall kindle a burning like the burning of a fire.
  • Isa 24:13 : 13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, it shall be like the shaking of an olive tree, and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
  • Isa 24:16 : 16 From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.'
  • Ezek 34:20 : 20 Therefore thus says the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
  • Zeph 2:11 : 11 The LORD will be awesome to them: for he will starve all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
  • Deut 32:15-27 : 15 But Jeshurun grew fat, and kicked: you have grown fat, you have grown thick, you are covered with fatness; then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation. 16 They provoked him to jealousy with foreign gods, with abominations they provoked him to anger. 17 They sacrificed to demons, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not. 18 Of the Rock that begot you, you are unmindful, and have forgotten God who formed you. 19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. 20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very perverse generation, children in whom there is no faith. 21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their idols: and I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. 22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. 23 I will heap disasters upon them; I will use up my arrows against them. 24 They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. 25 The sword outside, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the nursing child also with the man of gray hairs. 26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: 27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should misbehave themselves, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD has not done all this.
  • Isa 9:8 : 8 The Lord sent a word into Jacob, and it has lighted upon Israel.
  • Isa 9:21 : 21 Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; and they together will be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Isa 10:4 : 4 Without me, they shall bow down among the prisoners, and they shall fall among the slain. For all this, his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.