Verse 8

Hear now, O Joshua the high priest, you and your companions who sit before you: for they are a wondrous sign: for behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Hør nå, Josva, du ypperstepresten, du og dine venner som sitter foran deg, for de er menn av tegn. Se, jeg vil sende frem min tjener, 'Spire.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hør nå, Josva, du store prest, du og dine venner som sitter foran deg, for de er et forbilde. For se, jeg lar min tjener Spiren komme.

  • Norsk King James

    Hør nå, O Josva, ypperstepresten, du og dine kolleger som sitter foran deg; for de er menn som er eit under: se, jeg vil føre frem min tjener, Skuddet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hør nå, Josva, øverstepresten, du og dine følgesvenner som sitter foran deg, for de er menn som er et tegn: For se, jeg vil la min tjener Spire komme.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hør nå, Josva, den store presten, du og dine medarbeidere som sitter foran deg, for de er et varsel om det som skal komme. For se, jeg fører fram min tjener, Spire.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hør nå, Josva, ypperstepresten, du og dine medbrødre som sitter foran deg, for de er et tegn: Se, jeg vil føre frem min tjener, Spiren.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Hør nå, o høypresten Joshua, du og dine medsittende, for de er et folk man undres over; for se, jeg vil føre fram min tjener, GRENEN.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hør nå, Josva, ypperstepresten, du og dine medbrødre som sitter foran deg, for de er et tegn: Se, jeg vil føre frem min tjener, Spiren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hør nå, Josva, du store prest, du og dine venner som sitter foran deg, for de er menn som er et tegn. Se, jeg vil føre frem min tjener Spir.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Listen, Joshua the high priest, you and your associates sitting before you, who are symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.

  • biblecontext

    { "verseID": "Zechariah.3.8", "source": "שְֽׁמַֽע־נָ֞א יְהוֹשֻׁ֣עַ ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֗וֹל אַתָּה֙ וְרֵעֶ֙יךָ֙ הַיֹּשְׁבִ֣ים לְפָנֶ֔יךָ כִּֽי־אַנְשֵׁ֥י מוֹפֵ֖ת הֵ֑מָּה כִּֽי־הִנְנִ֥י מֵבִ֛יא אֶת־עַבְדִּ֖י צֶֽמַח׃", "text": "*šəmaʿ*-*nāʾ* *Yəhôšuaʿ* the *kōhēn* the *gādôl*, you and your *rēʿeyka* the *yōšḇîm* before you, for *ʾanšê* *môpēt* *hēmmāh*; for behold I am *mēḇîʾ* *ʾet*-my *ʿaḇdî* *ṣemaḥ*.", "grammar": { "*šəmaʿ*": "Qal imperative, 2nd person masculine singular - hear/listen", "*nāʾ*": "Particle of entreaty - please/now", "*Yəhôšuaʿ*": "Proper name, Joshua", "*kōhēn*": "Noun, masculine singular with definite article - the priest", "*gādôl*": "Adjective, masculine singular with definite article - the great/high", "*rēʿeyka*": "Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - your companions", "*yōšḇîm*": "Qal active participle, masculine plural with definite article - the ones sitting/dwelling", "*ʾanšê*": "Noun, masculine plural construct - men of", "*môpēt*": "Noun, masculine singular - wonder/sign", "*hēmmāh*": "3rd person masculine plural pronoun - they", "*mēḇîʾ*": "Hiphil participle, masculine singular - bringing", "*ʿaḇdî*": "Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix - my servant", "*ṣemaḥ*": "Noun, masculine singular - Branch/Sprout" }, "variants": { "*rēʿeyka*": "your companions/your friends/your associates", "*yōšḇîm*": "ones sitting/ones dwelling/ones residing", "*ʾanšê*": "men of/persons of", "*môpēt*": "wonder/sign/portent/symbol", "*mēḇîʾ*": "bringing/causing to come", "*ʿaḇdî*": "my servant/my attendant", "*ṣemaḥ*": "branch/sprout/growth (messianic title)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hør nå, Josva, ypperstepresten, du og dine medbrødre som sitter foran deg. Dere er et tegn, for se, jeg vil føre fram min tjener, Spire.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hør dog, Josua, du Ypperstepræst! du og dine Venner, som boe for dit Ansigt, thi de, de ere forunderlige Mænd; thi see, jeg vil lade min Tjener Zemach komme.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

  • KJV 1769 norsk

    Hør nå, Josva, ypperstepresten, du og dine følgesvenner som sitter foran deg, for de er menn som er blitt et tegn. Se, jeg vil la min tjener Spire komme.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hør nå, Josva, yppersteprest, du og dine medbrødre som sitter foran deg; for de er menn som er et tegn: For se, jeg vil føre fram min tjener, Spire.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hør, jeg ber deg, Josva, yppersteprest, du og dine venner som sitter foran deg, for de er et forbilde: Se, jeg fører fram min tjener, Spiren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hør nå, Josva, ypperstepresten, du og dine medhjelpere som sitter foran deg; for de er menn som er et tegn: for se, jeg vil føre frem min tjener, Spiren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Lytt nå, Josva, yppersteprest, du og dine venner som sitter foran deg; for disse er menn som er et tegn: for se, jeg lar min tjener Kvisten bli sett.

  • Coverdale Bible (1535)

    Heare o Iesua thou hye prest, thou & thy frendes that dwell before the, for they are woderous people. Beholde, I will bringe forth the braunch of my seruaunt:

  • Geneva Bible (1560)

    Heare now, O Iehoshua the hie Priest, thou and thy felowes that sit before thee: for they are monstruous persons: but behold, I wil bring forth the Branche my seruant.

  • Bishops' Bible (1568)

    Heare O Iosua thou hie priest, thou & thy felowes that sit before thee, for they are monstruous persons: behold, I wyl bring foorth the braunche my seruaunt.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they [are] men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

  • Webster's Bible (1833)

    Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Hear, I pray thee, Joshua, the high priest, Thou and thy companions sitting before thee, (For men of type `are' they,) For lo, I am bringing in My servant -- a Shoot.

  • American Standard Version (1901)

    Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch. [

  • Bible in Basic English (1941)

    Give ear now, O Joshua, the high priest, you and your friends who are seated before you; for these are men who are a sign: for see, I will let my servant the Branch be seen.

  • World English Bible (2000)

    Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.

Referenced Verses

  • Isa 11:1 : 1 And there shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a Branch shall grow from his roots:
  • Jer 23:5 : 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
  • Zech 6:12 : 12 And speak to him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
  • Isa 53:2 : 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground: he has no form or beauty; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
  • Ezek 12:11 : 11 Say, I am your sign: as I have done, so it shall be done to them: they shall move and go into captivity.
  • Isa 4:2 : 2 In that day the branch of the LORD shall be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and lovely for those who have escaped of Israel.
  • Isa 42:1 : 1 Behold my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights; I have put my spirit upon him: he shall bring forth justice to the Gentiles.
  • Isa 49:5 : 5 And now, says the LORD who formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel is not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.
  • Isa 52:13 : 13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and praised, and be very high.
  • Isa 8:18 : 18 Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwells in Mount Zion.
  • Isa 20:3 : 3 And the LORD said, Just as my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;
  • Ezek 17:22-24 : 22 Thus says the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar and will set it; I will crop off from the top of its young twigs a tender one, and will plant it upon a high and prominent mountain: 23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs and bear fruit and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of its branches shall they dwell. 24 And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree flourish: I the LORD have spoken and have done it.
  • Isa 53:11 : 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities.
  • Jer 33:15 : 15 In those days, and at that time, I will cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
  • Ezek 24:24 : 24 Thus Ezekiel is to you a sign: according to all that he has done, you shall do: and when this comes, you shall know that I am the Lord GOD.
  • Ezek 34:23-24 : 23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. 24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
  • Ezek 34:29 : 29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall no more be consumed with hunger in the land, nor bear the shame of the nations any more.
  • Ezek 37:24 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them.
  • Isa 49:3 : 3 And said to me, You are my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
  • Luke 1:78 : 78 Through the tender mercy of our God, with which the Dayspring from on high has visited us,
  • 1 Cor 4:9-9 : 9 For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men. 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
  • Phil 2:6-8 : 6 Who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God: 7 But made himself of no reputation, and took upon himself the form of a servant, and was made in the likeness of men: 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • Ps 71:7 : 7 I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.