Verse 20

Lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: This cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde.

Referenced Verses

  • 1 Cor 11:25 : 25 After the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. This cup is the newe testament in my bloude. This do as oft as ye drynke it in the remebraunce of me.
  • 2 Cor 3:6 : 6 which hath made vs able to minister the newe testamet not of the letter but of the sprete. For the letter kylleth but the sprete geveth lyfe.
  • Exod 24:8 : 8 And Moses toke the bloude ad sprinkeld it on the people ad sayde: beholde, this is the bloude of the appoyntment which the Lorde hath made wyth you apon all these wordes.
  • Matt 26:28 : 28 For this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes.
  • Heb 13:20 : 20 The god of peace that brought agayne fro deth oure LORde Iesus the gret shepperde of the shepe thorowe the bloud of the everlastynge testamet
  • Heb 9:17 : 17 For the testament taketh auctoritie when men are deed: For it is of no value as longe as he that made it is alive.
  • Heb 12:24 : 24 and to Iesus the mediator of the newe testament and to the spryncklynge of bloud that speaketh better then the bloud of Abell.
  • 1 Cor 10:16-21 : 16 Ys not the cuppe of blessinge which we blesse partakynge of ye bloude of Christ? ys not the breed which we breake partetakynge of the body of Christ? 17 because that we (though we be many) yet are one breed and one bodye in as moch as we all are partetakers of one breed. 18 Beholde Israhell which walketh carnally. Are not they which eate of the sacrifyse partetakers of the aultre? 19 What saye I then? that the ymage is eny thinge? or that it which is offered to ymages is eny thinge? 20 Nay but I saye that those thinges which the gentyle offer they offer to devyls and not to god. And I wolde not that ye shuld have fellishippe with ye devils 21 Ye canot drincke of the cup of the LORde and of yt cup of ye deuyls. Ye cnanot be partetakers of the LORdes table and of the table of deuelles.
  • Heb 8:6-9 : 6 Now hath he obtayned a more excellent office in as moche as he is the mediator of a better testament which was made for better promyses. 7 For yf that fyrst testament had bene fautelesse: then shuld no place have bene sought for the seconde. 8 For in rebukynge the he sayth: Beholde the dayes will come (sayth the LORde) and I will fynnyshe apon the housse of Israhel and apon the housse of Iuda 9 a newe testament: not lyke the testament that I made with their fathers at that tyme whe I toke them by the hondes to lede them oute of the londe of Egipte for they continued not in my testament and I regarded them not sayth the LORde. 10 For this is the testament that I will make with the housse of Israhell: After those dayes sayth the LORde: I will put my lawes in their myndes and in their hertes I will wryte the and I wilbe their God and they shalbe my people. 11 And they shall not teache every man his neghboure and every man his brother sayinge: knowe the LORde: For they shall knowe me from the lest to the moste of them: 12 For I wilbe mercifull over their vnrightwesnes and on their synnes and on their iniquiries. 13 In yt he sayth a new testament he hath abrogat the olde. Now that which is disanulled and wexed olde is redy to vannysshe awaye.
  • Heb 9:15 : 15 And for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce.