列王纪上 13:1

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

那时,忽然有一个 上帝的人奉 耶和华的命从犹大来到伯・特利。耶罗波安正站在坛旁要烧香;

附加资源

引用经文

  • 王下 23:17 : 17 约西亚问说:「我所看见的是什么碑?」那城里的人回答说:「先前有 上帝的人从犹大来,预先说王现在向伯・特利坛所行的事,这就是他的墓碑。」
  • 王上 12:32-33 : 32 耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯・特利也这样向他所铸的牛犊献祭;又将立为众高邱的祭司安置在伯・特利。 33 他在八月十五日,就是他凭己心意所定的月日,为以色列人立作节期的日子,在伯・特利坛上献祭烧香。
  • 王上 12:22 : 22 但 上帝的话临到 上帝的人示玛雅,说:
  • 帖前 4:15 : 15 我们现在照 主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到 主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。
  • 启 8:3 : 3 另有一个天使,拿着金香炉来,站在祭坛旁边。有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
  • 民 16:40 : 40 给以色列人作记念,使亚伦后裔之外的人不得近前来在 耶和华面前献香;免得他遭可拉和他一党所遭的。这乃是照 耶和华藉着摩西之手所说的。
  • 王上 13:5 : 5 坛也破裂了,坛上的灰倾撒了,正如 上帝的人奉 耶和华的命所设的预兆。
  • 王上 13:9 : 9 因为有 耶和华的话嘱咐我,说不可在伯・特利吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。」
  • 王上 13:26 : 26 那带 上帝的人回来的先知听见这事,就说:「这是那违背了 耶和华命令的 上帝的人,所以 耶和华把他交给狮子;狮子抓伤他,杀死他,是应验 耶和华对他说的话。」
  • 王上 13:32 : 32 因为他奉 耶和华的命指着伯・特利的坛和撒玛利亚各城有众高邱之殿所说的话必定应验。」
  • 王上 20:35 : 35 有先知的一个门徒奉 耶和华的命对他的邻舍说:「求你打我吧!」那人不肯打他。
  • 代下 9:29 : 29 所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的异象书上吗?
  • 代下 26:18 : 18 他们就阻挡乌西雅王,对他说:「乌西雅啊,给 耶和华烧香不是你的事,乃是亚伦子孙承接圣职祭司的事。你出圣殿吧!因为你犯了罪。你行这事, 耶和华 上帝必不使你得荣耀。」
  • 耶 11:12 : 12 那时,犹大城邑的人和耶路撒冷的居民要去哀求他们献香所供奉的众神;只是遭难的时候,这些神毫不拯救他们。
  • 耶 25:3 : 3 「从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日―就是第二十三年,常有 耶和华的话临到我;我也对你们传说,就是从早起来传说,你们却没有听从。
  • 耶 32:29 : 29 攻城的迦勒底人必来放火焚烧这城和其中的房屋,人在这房屋上曾向巴力献香,向别神浇奠,惹我发怒。
  • 玛 1:11 : 11 大军之 耶和华说:从日出之地到日落之处,我的名在外邦人中必尊为大;在各处,人必奉我的名献香,献洁净的供物。因为我的名在异教民中必尊为大。

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 81%

    2他奉 耶和华的命向坛呼叫,说:「坛哪,坛哪, 耶和华如此说:看哪,大卫家里必生一个儿子,名叫约西亚;他必将众高邱的祭司,就是在你上面烧香的,献在你上面,人的骨头也必烧在你上面。」

    3当日, 上帝的人设个预兆,说:「这是 耶和华所说的预兆:看哪,这坛必破裂,坛上的灰必倾撒。」

    4耶罗波安王听见 上帝的人向伯・特利的坛所呼叫的话,就从坛上伸手,说:「拿住他吧!」王向 上帝的人所伸的手就枯干了,不能弯回;

    5坛也破裂了,坛上的灰倾撒了,正如 上帝的人奉 耶和华的命所设的预兆。

  • 79%

    32因为他奉 耶和华的命指着伯・特利的坛和撒玛利亚各城有众高邱之殿所说的话必定应验。」

    33这事以后,耶罗波安仍不离开他的恶道,将凡民立为众高邱的祭司;凡愿意的,他都分别为圣,立为众高邱的祭司。

    34这事叫耶罗波安的家陷在罪里,甚至他的家从地上除灭了。

  • 76%

    15他将伯・特利的坛,和叫以色列人陷在罪里、尼八的儿子耶罗波安所筑的那坛,连坛带高邱他都拆毁,又焚烧高邱,打碎成灰,并焚烧了树丛。

    16约西亚回头,看见山上的坟墓,就打发人将坟墓里的骸骨取出来,烧在坛上,污秽了坛,正如从前 上帝的人宣传 耶和华的话。

    17约西亚问说:「我所看见的是什么碑?」那城里的人回答说:「先前有 上帝的人从犹大来,预先说王现在向伯・特利坛所行的事,这就是他的墓碑。」

  • 1耶和华的话临到我说:

  • 11有一个老先知住在伯・特利,他儿子们来,将 上帝的人当日在伯・特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。

  • 73%

    5耶和华先晓谕亚希雅说:「看哪,耶罗波安的妻要来问你,因她儿子病了,你当此此如此告诉她。她进来的时候必装作别的妇人。」

    6她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说:「耶罗波安的妻,进来吧!你为何装作别的妇人呢?我奉差遣将凶事告诉你。

    7你回去告诉耶罗波安说:『 耶和华―以色列的 上帝如此说:我从民中将你高举,立你作我民以色列的君,

  • 73%

    31耶罗波安在众高邱那里建殿,将那不属利未子孙的凡民立为祭司。

    32耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯・特利也这样向他所铸的牛犊献祭;又将立为众高邱的祭司安置在伯・特利。

    33他在八月十五日,就是他凭己心意所定的月日,为以色列人立作节期的日子,在伯・特利坛上献祭烧香。

  • 15于是犹大人呐喊;犹大人呐喊的时候, 上帝就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。

  • 12王从大马士革回来看见坛;王就近前来,在坛上献祭。

  • 14于是,耶利米从陀斐特―就是 耶和华差他去说预言的地方―回来,站在 耶和华殿的院中,对众人说:

  • 21他就对那从犹大来的 上帝的人说:「 耶和华如此说:你既违背 耶和华的话,不遵守 耶和华―你 上帝的命令,

  • 71%

    2尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里;他听见这事,就从埃及回来。

    3以色列人打发人去请他,他就和以色列众人来见罗波安,对他说:

  • 1耶和华的话临到我说:

  • 70%

    2但 耶和华的话临到 上帝的人示玛雅说:

    3「你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人说,

  • 2耶罗波安对他的妻说:「你可以起来改装,使人不知道你是耶罗波安的妻,往示罗去;看哪,在那里有先知亚希雅。他曾告诉我说,我必作这民的王。

  • 2耶和华的话就临到我说:

  • 9于是,王差遣五十夫长,带领五十人去见以利亚。他就上到以利亚那里;见以利亚正坐在山顶上。五十夫长对他说:「你这 上帝的人哪,王说:『你下来。』」

  • 14去追赶 上帝的人,遇见他坐在橡树底下,就问他说:「你是从犹大来的 上帝的人不是?」他说:「是。」

  • 17耶罗波安的妻起身回去,到了得撒,刚到门槛,儿子就死了。

  • 26然而差遣你们来求问 耶和华的犹大王,你们要这样回覆他说:『 耶和华―以色列的 上帝如此说:至于你所听见的话,

  • 28耶罗波安是大能的勇士。所罗门见这少年人殷勤,就派他监管约瑟家的一切工程。

  • 24有火从 耶和华面前出来,在坛上烧尽燔祭和脂油;众民一见,就都欢呼,脸伏在地。

  • 2犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年, 耶和华的话临到耶利米。

  • 70%

    2尼八的儿子耶罗波安,(先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里,)他听见这事。

    3以色列人打发人去请他来,他就和以色列会众都来见罗波安,对他说:

  • 14并且 耶和华必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶罗波安的家;那日期已经到了。

  • 20见火焰从坛上往上升, 耶和华的天使在坛上的火焰中也升上去了。玛挪亚和他的妻看见,就脸伏于地。

  • 8「现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治 耶和华的囯,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当作众神的金牛犊。

  • 16至于这民的一切恶,就是离弃了我、向别神烧香、敬拜自己手所造的,我要发出我的判语,攻击他们。

  • 4亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:「耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!

  • 27这民若上耶路撒冷去,在 耶和华的殿里献祭,他们的心必归向他们的主―犹大王罗波安,就把我杀了,仍归犹大王罗波安。」

  • 18然而,差遣你们来求问 耶和华的犹大王,你们要这样回覆他说:『 耶和华―以色列的 上帝如此说:至于你所听见的话,

  • 14利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷;是因耶罗波安和他的儿子弃绝他们,不许他们供祭司职分事奉 耶和华;

  • 30这是因为耶罗波安所犯的罪使以色列人陷在罪里,惹动 耶和华―以色列 上帝的怒气。

  • 6使者回答说:「有一个人迎着我们来,对我们说:『你们回去见差你们来的王,对他说: 耶和华如此说,你差人去问以革伦神巴力・西卜,岂因以色列中没有 上帝吗?所以你必不下所上的床,必定要死。』」

  • 1上帝的 灵感动俄德的儿子亚撒利雅。

  • 12所以你起身回家去吧!你的脚一进城,你儿子就必死了。