彼得前书 5:3
也不像作 上帝产业之主,乃是作群羊的榜样。
也不像作 上帝产业之主,乃是作群羊的榜样。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
1我这作长老、作 基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人:
2务要喂养在你们中间 上帝的群羊,按着 上帝旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意;
4到了大 牧者显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
5你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要穿上谦卑,彼此顺服;因为 上帝阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。
28圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,喂养 上帝的教会,就是他用自己血所买来的。
29我知道,我去之后必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。
17你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的元魂时刻警醒,好像那必要交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁;若忧愁就与你们无益了。
7你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
8也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜作工,免得叫你们一人耗费。
9这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
17那善于管理教会的长老,当以为配受双倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
18因为圣经上说:「牛在场上踹谷的时候,你不可笼住它的嘴。」又说:「工人得工价是应当的。」
12弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在 主里面治理你们、劝戒你们的。
13又因他们所作的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
7监督既是 上帝的管家,必须无可指摘,不任性,不暴躁,不好喝酒,不打人,不贪无义之财;
16你们虽是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒,总要作 上帝的仆人。
25你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们元魂的 牧人与 监督了。
2「人子啊,你要向以色列的牧人发预言,攻击他们,说, 主 耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?
3你们吃脂油、穿羊毛、宰肥胖的,却不牧养群羊。
5你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从 基督一般。
3不好喝酒,不打人,不贪不义之财,只要温和,不争竞,不贪婪;
7「所以,你们这些牧人要听 耶和华的话。
8主 耶和华说:我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的羊;这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的羊。
9所以你们这些牧人啊!要听 耶和华的话。
10主 耶和华如此说:看哪,我必与牧人为敌,必向他们的手追讨我的羊,使他们不再牧放群羊;牧人也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。」
7有谁当兵自备粮饷呢?有谁栽葡萄园不吃园里的果子呢?有谁牧养牛羊不吃牛羊的奶呢?
1你要提醒众人,叫他们顺服执政的、掌权的,遵官长的命,预备行各样的善行。
7从前引导你们、传 上帝之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。
6我们作 基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀;
3我们凡事都不叫人有妨碍,免得这职分被人毁谤;
26但你们不可这样;你们里头为大的,倒要像年幼的;为首领的,倒要像服事人的。
5(人若不知道管理自己的家,他焉能照管 上帝的教会呢?)
6初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
22你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏 上帝。
15你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。
7甘心事奉,好像服事 主,不像服事人。
1不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄;
4耶和华―我的 上帝如此说:「你―撒迦利亚要牧养这将宰的群羊;
1凡在轭下作仆人的,当以自己主人配受十分的恭敬,免得 上帝的名和道理,被人亵渎。
17弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。
12若是雇工,不是牧人,羊也不是他自己的,他看见狼来,就撇下羊逃走;狼抓住羊,赶散了羊群。
1人应当以我们为 基督的执事,为 上帝奥秘事的管家。
1耶和华说:「那些残害、赶散我草场之羊的牧者有祸了!」
2所以 耶和华―以色列的 上帝斥责那些牧养他百姓的牧者,如此说:「你们赶散我的羊群,并没有看顾他们;看哪,我必讨你们这行恶的罪。这是 耶和华说的。
9劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,
10不可私拿东西;要显为忠诚,以致凡事尊荣我们 救主 上帝的道。
9你们作主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,你们也有一位 主在天上;他并不偏待人。
35牧人无路逃跑;群众的头目也无法逃脱。
10也不要受 夫子的称呼,因为只有一位是你们的夫子,就是 基督。
1所以,你们该效法 上帝,好像所亲爱的儿女一样。