历代志下 1:14
所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。
所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
25他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。
26所罗门聚集战车马兵,有战车一千四百辆,马兵一万二千名,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。
27王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如谷中的桑树。
28所罗门的马是从埃及带来的,并细麻纱,是王的商人一群一群按着定价买细麻纱来的。
29从埃及买来的车,每辆价银六百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。赫人诸王和叙利亚诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。
24他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。
25所罗门有套车的马四千棚,有马兵一万二千,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。
26所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。
27王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如低地的桑树。
28有人从埃及和各国为所罗门赶马群来。
26所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。
27那十二个官吏各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。
28众人各按各分,将养马与独峰驼的大麦和干草送到官吏那里。
15王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如谷中的桑树。
16所罗门的马是从埃及带来的,并细麻纱,是王的商人一群一群按着定价买细麻纱来的。
17他们从埃及买来的车,每辆价银七百舍客勒,马每匹一百五十舍客勒。赫人诸王和叙利亚诸王所买的车马,也是按这价值经他们手买来的。
19又建造所有的积货城,并屯车和马兵的城,与耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿建造的。
6又建造巴拉和所有的积货城,并屯车辆马兵的城,与耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿意建造的。
13于是,所罗门从基遍高地会幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。
3示撒带战车一千二百辆,马兵六万,并且跟从他出埃及的路比人、苏基人,和埃塞俄比亚人,多得不可胜数。
4他攻取了犹大的坚固城,就来到耶路撒冷。
9所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一辆车。
4擒拿了他的战车一千,马兵七百,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。
9唯有以色列人,所罗门不使他们当仆人作工,乃是作他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。
4夺了他的战车一千,马兵七千,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。
17所罗门仿照他父大卫数点住在以色列地所有外人,共有十五万三千六百名。
18使七万人扛抬材料,八万人在山上凿石头,三千六百人督理工作。
15所罗门用七万扛抬的,八万在山上凿石头的。
22唯有以色列人,所罗门不使他们作奴仆,乃是作他的战士、臣仆、统领、军长、车兵长、马兵长。
38于是,祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人、比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
66他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
2所罗门就挑选七万扛抬的,八万在山上凿石头的,三千六百督工的。
14于是取了两辆车和马,王差人去追寻叙利亚军,说:「你们去窥探窥探。」
1¶ 大卫的儿子所罗门囯位坚固; 耶和华―他的 上帝与他同在,使他甚为尊大。
2于是所罗门晓谕以色列众人,就是千夫长、百夫长、审判官、首领与族长都来。
33王对他们说:「要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训;
68他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
7你嘉美的谷必遍满战车,也必有马兵在城门前排列。
14另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长都带金银给所罗门。
7并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
13所罗门王从以色列人中挑取服苦的人共有三万,
1此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔走。
5所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众,一同在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。
15所罗门王挑取服苦的人,是为建造 耶和华的殿、自己的宫、米罗、耶路撒冷的城墙、夏琐、米吉多,并基色。
1罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是挑选的战士,要与以色列人争战,好将囯夺回再归自己。
44王差遣祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所罗门骑王的骡子。
7于是雇了三万二千辆战车和玛迦王并他的军兵;他们来安营在米底巴前。亚扪人也从他们的城里出来,聚集交战。
23肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿、羚羊麍子,并肥禽。
5非利士人聚集,要与以色列人争战,有车三万辆,马兵六千,步兵像海边的沙那样多,就上来在伯・亚文东边的密抹安营。
18叙利亚人在以色列人面前逃跑;大卫杀了叙利亚七百辆战车的人,四万马兵,又击杀他们死在那里的将军朔法。