哥林多后书 7:5
我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。
我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
4我大大的放胆,向你们说话;我因你们多多夸口,满得安慰;我们在一切患难中极其快乐。
7我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于 上帝,不是出于我们。
8我们四面受扰,却不被困住;心里作难,却不至失望;
9遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。
7所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
4我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用 上帝所赐的安慰去安慰那遭各样患难的人。
5我们既多受 基督的苦楚,就靠 基督多得安慰。
6我们受患难呢,是为叫你们得安慰、得拯救,叫你们能忍受我们所受的那样苦楚;我们得安慰呢,也是为叫你们得安慰、得拯救。
7我们为你们所存的盼望是确定的,因为知道你们既是同受苦楚,也必同得安慰。
8弟兄们,我们不要你们不晓得,我们从前在亚细亚遭遇苦难,被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了;
9自己心里也断定是必死的,叫我们不靠自己,只靠叫死人复活的 上帝。
13那时,因为没有遇见兄弟提多,我灵里不安,便辞别那里的人往马其顿去了。
13故此,我们因你们的安慰得了安慰。并且因你们众人使提多灵里畅快欢喜,我们就更加欢喜了。
1弟兄们,你们自己原晓得我们进到你们那里并不是徒然的。
2我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的;然而还是靠我们的 上帝放开胆量,在大争战中把 上帝的福音传给你们。
6但那安慰丧气之人的 上帝藉着提多来安慰了我们;
7不但藉着他来,也藉着他从你们所得的安慰,安慰了我们;因他把你们的想念、哀恸,和向我的热心,都告诉了我,叫我更加欢喜。
1我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,
2打发我们的兄弟,作 上帝执事的,我们 基督福音的同工提摩太前去,坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们。
3免得有人被诸般患难摇动。因为你们自己知道我们受患难原是命定的。
4我们在你们那里的时候,预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。
5为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
3我在你们那里,又软弱又惧怕,又甚战兢。
11直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处,
4反倒在各样的事上表明自己是 上帝的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
5鞭打、监禁、扰乱、勤劳、警醒、不食、
6所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与 主相离。
7(因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。)
8我们坦然无惧,是更愿意离开身体与 主同住。
26又屡次行远路,遭江河的危险、强盗的危险,同族的危险、异教民的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险;
27受劳碌、受困苦,多次不得睡,又饥又渴,多次不得食,受寒冷,赤身露体。
28除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天临到我身上。
2有人以为我们是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;但求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
3因为我们虽然在血气中行事,却不随从血气争战。
30你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
4甚至我们在 上帝的各教会里以你们为荣、都因你们在所受的一切逼迫患难中、仍旧存忍耐和信心。
20我怕我再来的时候,见你们不合我所想望的,你们见我也不合你们所想望的;又怕有争论、嫉妒、恼怒、纷争、毁谤、谗言、狂傲、混乱的事。
15并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战兢的接待他,他爱你们的心肠就越发热了。
16我如今欢喜,能在凡事上为你们放心。
28凡事不怕敌人的惊吓,这是证明他们沉沦,你们得救都是出于 上帝。
4万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。
8也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜作工,免得叫你们一人耗费。
35谁能使我们与 基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?
13我们若果颠狂,是为 上帝;若果谨守,是为你们。
17弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别;我们多多的想法子,很愿意见你们的面。
10我因 主很信你们必不怀别样的心;但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
14并且那在 主里的弟兄许多因我受的捆锁就笃信不疑,越发放胆传道,无所惧怕。
5因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和 圣灵,并充足的信心,正如你们知道、我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。
5逼迫直逼我们颈项;我们劳碌不得歇息。
7因为 上帝赐给我们,不是胆怯的灵,乃是刚强、仁爱、灵明的心思。