使徒行传 5:10
妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。
妇人立刻仆倒在彼得脚前,断了气。那些少年人进来,见她已经死了,就抬出去,埋在她丈夫旁边。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
5亚拿尼亚听见这些话,就仆倒,断了气;听见的人都甚惧怕。
6有些少年人起来,把他包裹,抬出去埋葬了。
7约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。
8彼得对她说:「你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?」她说:「就是这些。」
9彼得说:「你们为什么同心试探 主的 灵呢?看哪,埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。」
11全教会和听见这些事的人都甚惧怕。
37当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。
27西西拉在她脚前曲身仆倒,在她脚前曲身倒卧;在哪里曲身,就在那里死亡。
31第三个都娶过她,直到第七个都是如此,没有留下孩子就死了。
32后来妇人也死了。
39彼得就起身和他们同去;到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与她们同在时所作的里衣外衣给他看。
40彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说:「大比大,起来!」她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。
41彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活的交给他们。
27末后,妇人也死了。
34耶户进去,吃了喝了,便说:「你们去把这被咒诅的妇人葬埋了;因为她是王的女儿。」
35他们就去葬埋她,只寻得她的头骨和脚,并手掌。
24就说:「让开吧!这闺女不是死了,是睡着了。」他们就嗤笑他。
25众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
52众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:「不要哭。她不是死了,是睡着了。」
53他们晓得女儿已经死了,就嗤笑耶稣。
54耶稣把他们都赶出去,然后拉着她的手,呼叫说:「女儿,起来罢!」
55她的灵便回来,她就立刻起来了。耶稣吩咐给她东西吃。
37妇人就进来,在以利沙脚前屈身于地,抱起她儿子出去了。
5她的脚下入死地;她脚步踏住地狱。
31那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,说:她要往坟墓那里去哭。
32马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:「 主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。」
31耶稣进前拉着她的手,扶她起来;热病就立即离开她,她就服事他们。
29约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。
19夜间,这妇人睡着的时候,压死了她的孩子。
9有一个少年人,名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沉睡。保罗讲了多时,少年人睡熟了,就从三层楼上掉下去;扶起他来,已经死了。
2把价银私自留下几分,他的妻子也知道,其余的几分拿来放在使徒脚前。
18她的家陷入死地;她的路偏向死人。
6但那活在宴乐中的寡妇正活着的时候也是死的。
25他们等烦了,见仍不开楼门,就拿钥匙开了,不料,他们的主人已死,倒在地上。
39进到里面,就对他们说:「为什么乱嚷哭泣呢?女子不是死了,是睡着了。」
2有虔诚的人把司提反埋葬了,为他捶胸大哭。
26天快亮的时候,妇人回到她主人住宿的房门前,就仆倒在地,直到天亮。
27早晨,她的主人起来开了房门,出去要行路,不料那妇人,就是他的妾仆倒在房门前,两手搭在门槛上;
10她去告诉那向来跟随耶稣的人;那时他们正哀恸哭泣。
16众兵就下手要拿她;她从马路上王宫去;她便在那里被杀。
26乌利亚的妻听见丈夫乌利亚死了,就为他哀哭。
15众兵就下手要拿她;当她走到王宫旁马门的入口,便在那里把她杀了。
37到了早晨,拿八醒了酒,他的妻将这些事都告诉他,他就魂不附体,身僵如石头一般。
32以利沙来到,进了屋子,看见孩子死了,放在自己的床上。
27她的家是在地狱之路,下到死亡之宫。
21他母亲抱他上了楼,将他放在 上帝的人的床上,关上门出来,
23希律不归荣耀给 上帝,所以 主的天使立刻罚他,他被虫所咬,气就绝了。
30就把他的尸身葬在自己的坟墓里,哀哭他,说:「哀哉,我兄啊!」
42那闺女立时起来走。他们就大大的惊奇;闺女已经十二岁了。
22那七个人都没有留下孩子;末了,那妇人也死了。