耶利米书 46:11

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

作处女的女子埃及啊,可以上基列取乳香去;你虽多服良药,总是徒然,因你必不得治好。

附加资源

引用经文

  • 耶 8:22 : 22 在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?女子―我百姓为何不得痊愈呢?
  • 弥 1:9 : 9 因为撒玛利亚的伤痕无法医治,延及犹大和耶路撒冷我民的城门。
  • 赛 47:1 : 1 作处女的女子巴比伦啊,下来坐在尘埃;迦勒底的闺女啊,没有宝座,要坐在地上;因为你不再称为柔弱娇嫩的。
  • 鸿 3:19 : 19 你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。凡听你信息的必都因此向你拍掌。你所行的恶谁没有时常遭遇呢?
  • 太 5:26 : 26 我实在告诉你,若有一文钱没有还清,你断不能从那里出来。
  • 路 8:43-44 : 43 有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了她一切养生的,并没有一人能医好她。 44 她来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子,血漏立刻就止住了。
  • 耶 14:17 : 17 所以你要将这话对他们说:愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我民的处女受了裂口破坏的大伤。
  • 耶 30:12-15 : 12 耶和华如此说:你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。 13 无人为你分诉,使你的伤痕得以缠裹;你没有医治的良药。 14 你所亲爱的都忘记你,不来探问你。我因你的罪孽甚多,罪恶加增,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。 15 你为何因苦难哀号呢?你的愁苦无法医治,是因你的罪孽甚多;因为你罪恶加增,我曾将这些加在你身上。
  • 耶 51:8 : 8 巴比伦忽然倾覆毁坏;要为她哀号;为止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。
  • 结 27:17 : 17 犹大和以色列地的人都作你的客商;他们在你市上用米匿的麦子、饼、蜜、油、乳香作交易。
  • 结 30:21-25 : 21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂;看哪,没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。 22 所以 主 耶和华如此说:看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。 23 我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。 24 我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。 25 我必使巴比伦王的膀臂有力,法老的膀臂却要下垂;我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是 耶和华。
  • 创 37:25 : 25 他们坐下吃饭,举目观看,见有一伙米甸的以实玛利人从基列来,用骆驼驮着香料、乳香、没药,要带下埃及去。
  • 创 43:11 : 11 他们的父亲以色列说:「若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、坚果、杏仁都取一点,收在器具里,带下去送给那人作礼物,

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 耶 30:12-15
    4 经文
    76%

    12耶和华如此说:你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。

    13无人为你分诉,使你的伤痕得以缠裹;你没有医治的良药。

    14你所亲爱的都忘记你,不来探问你。我因你的罪孽甚多,罪恶加增,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。

    15你为何因苦难哀号呢?你的愁苦无法医治,是因你的罪孽甚多;因为你罪恶加增,我曾将这些加在你身上。

  • 耶 46:19-20
    2 经文
    75%

    19你这住在埃及的女子啊,要预备掳去时所用的物件;因为挪弗必荒废凄凉,无一人居住。

    20埃及好像极肥美的母牛犊,但毁灭来到了;毁灭出于北方。

  • 22在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?女子―我百姓为何不得痊愈呢?

  • 12列国听见你的羞辱,你的哀声遍满了地;勇士与勇士彼此相碰,便一齐跌倒。

  • 耶 51:8-9
    2 经文
    72%

    8巴比伦忽然倾覆毁坏;要为她哀号;为止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。

    9我们想医治巴比伦,她却没有治好;离开她吧,我们各人归回本国;因为她受的审判通于上天,达到穹苍。

  • 赛 1:5-6
    2 经文
    72%

    5你们为什么还要受责打?你们还要屡次悖逆;你们已经满头疼痛,全心发昏。

    6从脚掌到头顶,没有一处完全的;尽是伤口、青肿,与新打的伤痕。都没有收口,没有缠裹,也没有用膏滋润。

  • 1作处女的女子巴比伦啊,下来坐在尘埃;迦勒底的闺女啊,没有宝座,要坐在地上;因为你不再称为柔弱娇嫩的。

  • 13以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,以法莲就往亚述人去见耶雷布王;只是他不能医治你们,不能治好你们的伤。

  • 2起身下埃及去,并没有求问我;要靠法老的力量加添自己的力量,并投在埃及的荫下!

  • 22耶和华必击打埃及;他又击打又医治;如此,埃及人就归向 耶和华,他必应允他们的祷告,医治他们。

  • 16「人必用这哀歌去为她哀哭,列国的女子为埃及和她的群众也必以此悲哀。这是 主 耶和华说的。」

  • 4背道的女子啊,你们为何因有山谷,就是水流的山谷夸张呢?为何倚靠财宝说:谁能来到我这里呢?

  • 24女子埃及必然抱愧,必交在北方人的手中。

  • 13女子耶路撒冷啊,我可用什么向你证明呢?我可用什么与你相比呢?作处女的女子锡安哪,我可拿什么和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢?

  • 2以色列处女跌倒,不得再起;她被撇弃在己地,无人搀扶。

  • 9因为撒玛利亚的伤痕无法医治,延及犹大和耶路撒冷我民的城门。

  • 12他又说:妳这受欺压的处女―女子西顿啊,妳必不得再欢乐。起来,过到基提去;就是在那里妳也不得安歇。

  • 27耶和华必用埃及人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。

  • 30你凄凉的时候要怎样行呢?你虽穿上朱红衣服,佩戴黄金装饰,用颜料修饰面目,这样标致是枉然的!恋爱你的必藐视你,并要寻索你的性命。

  • 17耶和华说:我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说:这是锡安,是无人来探问的。

  • 27这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。

  • 7埃及人的帮助必归徒然,没有益处;因此我论到这事说:他们安然而坐,这便为他们的力量。

  • 19你的损伤无法医治;你的伤痕极其重大。凡听你信息的必都因此向你拍掌。你所行的恶谁没有时常遭遇呢?

  • 4必有刀剑临到埃及;在埃及被杀之人仆倒的时候,埃塞俄比亚人就大大痛苦,人民必被掳掠,基址必被拆毁。

  • 1祸哉,那些下埃及求帮助―仗赖马匹,因为车辆甚多就倚靠、因为马兵甚壮就投靠、却不仰望以色列的 圣者,也不求问 耶和华的!

  • 8你这专好宴乐、安然居住的,现在当听这话。你心中说:唯有我,除我以外再没有别的。我必不致寡居,也不遭丧子之事。

  • 21这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人擦你的乳头。」

  • 结 32:18-19
    2 经文
    67%

    18「人子啊,你要为埃及群众哀号,又要将埃及和有名之国的女子,并下坑的人,一同扔到地下面去。

    19你埃及的美丽胜过谁呢?你下去与未受割礼的人一同躺卧吧!

  • 16你这被忘记的妓女啊,拿琴周流城内;巧弹多唱,使人再想念你。

  • 12站起来吧!用你从幼年劳神施行的法术和你许多的邪术;或者可得益处,或者可得强胜。

  • 36你为何东跑西奔要更换你的路呢?你也必因埃及蒙羞,像从前因亚述蒙羞一样。

  • 19你全然弃掉犹大吗?你心厌恶锡安吗?为何击打我们,以致无法医治呢?我们指望平安,却得不着好处;指望痊愈,不料,遭了患难!

  • 26又说:「你若留意听 耶和华―你 上帝的话,又行他眼中看为正的事,留心听他的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我是医治你的 耶和华。」

  • 15你们所剩下的犹大人,现在要听 耶和华的话。大军之 耶和华―以色列的 上帝如此说:『你们若定意要进入埃及,在那里寄居,

  • 耶 42:18-19
    2 经文
    67%

    18「大军之 耶和华―以色列的 上帝如此说:『我怎样将我的怒气和烈怒倾在耶路撒冷的居民身上,你们进入埃及的时候,我也必照样将我的烈怒倾在你们身上;你们就必令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱,你们不得再见这地方。』

    19你们所剩下的犹大人哪, 耶和华论到你们说:『不要进入埃及去;』你们要确实地知道我今日劝戒你们了。

  • 43因你不追念你幼年的日子,反倒在这一切的事上向我发烈怒;所以看哪,我必照你所行的报应在你头上,你就不再在一切可憎的事上犯这淫乱,这是 主 耶和华说的。」

  • 8就是因你们手所作的,在所去居住的埃及地向别神烧香惹我发怒,使你们剪除自己,在地上列国中令人咒诅羞辱呢?

  • 26女子―我百姓啊,应当腰束麻布,滚在灰中。你要悲伤,如丧独生子痛痛哭号,因为灭命的要忽然临到我们。

  • 35「所以,妓女啊,要听 耶和华的话;

  • 19这两件事临到你,谁为你举哀?荒凉、毁灭、饥荒、刀兵,我能藉着谁安慰你呢?

  • 8她也没有离开从埃及带来的淫乱。因为她年幼作处女的时候,埃及人与她同寝,抚摸她作处女的的乳,纵欲与她同寝。

  • 21「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂;看哪,没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。