马太福音 19:27

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你;既是这样,我们要得什么呢?」

附加资源

引用经文

  • 腓 3:8 : 8 不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我 主 基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要赢得 基督。
  • 路 15:29 : 29 他对父亲说:『看哪,我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。
  • 路 18:28 : 28 彼得说:「看哪,我们已经撇下一切所有的跟从你了。」
  • 林前 1:29 : 29 使一切有血气的,在 上帝面前一个也不能自夸。
  • 林前 4:7 : 7 使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,彷若不是领受的呢?
  • 申 33:9 : 9 他论自己的父母说:我未曾看见;他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女。这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。
  • 太 4:20-22 : 20 他们就立刻舍了网,跟从了他。 21 从那里往前走,又看见弟兄二人,就是西庇太的儿子雅各和他兄弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就呼召他们, 22 他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。
  • 太 9:9 : 9 耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」他就起来跟从了耶稣。
  • 太 20:10-12 : 10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。 11 他们得了,就埋怨家主说: 12 『我们整天劳苦受热,那后来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗?』
  • 可 1:17-20 : 17 耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」 18 他们就立刻舍了网,跟从了他。 19 耶稣稍往前走,又见西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰在船上补网。 20 耶稣随即呼召他们,他们就把父亲西庇太和雇工人留在船上,跟从耶稣去了。
  • 可 2:14 : 14 耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」他就起来,跟从了耶稣。
  • 可 10:28 : 28 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。」
  • 路 5:11 : 11 他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。
  • 路 5:27-28 : 27 这些事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」 28 他就撇下所有的,起来,跟从了耶稣。
  • 路 14:33 : 33 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,也不能作我的门徒。」

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 路 18:27-30
    4 经文
    90%

    27耶稣说:「在人所不能的事,在 上帝却能。」

    28彼得说:「看哪,我们已经撇下一切所有的跟从你了。」

    29耶稣说:「我实在告诉你们,人为 上帝的囯撇下房屋,或是妻子、弟兄、父母、儿女,

    30没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。」

  • 可 10:28-29
    2 经文
    90%

    28彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你了。」

    29耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父母、妻子、儿女、田地。

  • 太 19:28-30
    3 经文
    78%

    28耶稣说:「我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人 子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。

    29凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、妻子、儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。

    30然而,有许多在前的,将要在后;在后的,将要在前。

  • 11他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。

  • 约 21:19-22
    4 经文
    76%

    19耶稣说这话是指着彼得要怎样死,荣耀 上帝。说了这话,就对他说:「你跟从我吧!」

    20彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛说:「 主啊,卖你的是谁?」的那门徒。

    21彼得看见他,就问耶稣说:「 主啊,这人将来如何?」

    22耶稣对他说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!」

  • 约 6:67-68
    2 经文
    76%

    67耶稣就对那十二个门徒说:「你们也要去吗?」

    68西门・彼得回答说:「 主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?

  • 约 13:36-37
    2 经文
    75%

    36西门・彼得问耶稣说:「 主往哪里去?」耶稣回答说:「我所去的地方,你现在不能跟我去,后来你却要跟我去。」

    37彼得说:「 主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命!」

  • 28他就撇下所有的,起来,跟从了耶稣。

  • 15彼得对耶稣说:「请将这比喻讲给我们听。」

  • 57他们走路的时候,有一人对耶稣说:「 主,你无论往哪里去,我要跟从你。」

  • 可 1:17-18
    2 经文
    73%

    17耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」

    18他们就立刻舍了网,跟从了他。

  • 太 4:19-20
    2 经文
    73%

    19耶稣对他们说:「来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。」

    20他们就立刻舍了网,跟从了他。

  • 可 10:35-37
    3 经文
    73%

    35西庇太的儿子雅各、约翰进前来,对耶稣说:「 夫子,我们无论求你什么,愿你给我们作。」

    36耶稣说:「要我给你们作什么?」

    37他们说:「赐我们在你的荣耀里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。」

  • 26耶稣看着他们,说:「在人这是不能的,在 上帝凡事都能。」

  • 19有一个文士来,对他说:「夫子,你无论往哪里去,我要跟从你。」

  • 41彼得说:「 主啊,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?」

  • 太 19:20-21
    2 经文
    72%

    20那少年人说:「这一切我从小至今都遵守了,还缺少什么呢?」

    21耶稣说:「你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」

  • 4彼得对耶稣说:「 主啊,我们在这里真好!你若愿意,我们在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

  • 33这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,也不能作我的门徒。」

  • 37两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。

  • 22耶稣听见了,就说:「你还缺少一件:要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」

  • 29彼得说:「众人虽然跌倒,我总不能。」

  • 22他们立刻舍了船,别了父亲,跟从了耶稣。

  • 25有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说:

  • 19彼得、约翰说:「听从你们,不听从 上帝,这在 上帝眼前合理不合理,你们自己酌量吧!

  • 24于是耶稣对门徒说:「若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。

  • 36西门和同伴追了他去,

  • 5彼得对耶稣说:「 夫子,我们在这里真好!可以搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

  • 26彼得说:「是向外人。」耶稣说:「既然如此,儿女就可以免税了。

  • 35耶稣又对他们说:「我差你们出去的时候,没有钱囊,没有口袋,没有鞋,你们缺少什么没有?」他们说:「没有。」

  • 51耶稣对他们说:「这一切的话,你们都明白了么?」他们说:「 主,我们明白了。」

  • 33二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说:「夫子,我们在这里真好;我们可以搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」他却不知道所说的是什么。

  • 33耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得说:「撒但,退我后边去吧!因为你不体贴 上帝的意思,只体贴人的意思。」

  • 22耶稣回答说:「你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝么?我所受的浸,你们能受么?」他们说:「我们能。」