Verse 32
The sons of Jada, Shammai's brother, were Jether and Jonathan. Jether died without having children.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sjamais bror Jadas sønner var Jeter og Jonatan; Jeter døde uten å få barn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jadas bror av Sjammai hadde sønnene Jeter og Jonatan. Jeter døde uten barn.
Norsk King James
Og sønnene til Jada, broren til Shammai; Jether og Jonathan: og Jether døde uten barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jadas, bror til Sjammai, sønner var Jeter og Jonatan; Jeter døde uten barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sjammais bror Jadas sønner var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sønnene til Jada, bror av Sjammai: Jeter og Jonatan. Jeter døde også uten barn.
o3-mini KJV Norsk
Jadas sønner, Shammais bror, var Jesher og Jonathan; Jesher døde uten barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sønnene til Jada, bror av Sjammai: Jeter og Jonatan. Jeter døde også uten barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sjammais bror Jadas sønner var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten å ha noen sønner.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Shammais bror Jadas sønner var: Jeter og Jonatan. Jeter døde uten barn.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jadas, Sammai Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
KJV 1769 norsk
Jadas, Sjammais brors, sønner: Jeter og Jonatan; og Jeter døde uten barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
King James Version 1611 (Original)
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Norsk oversettelse av Webster
Sønnene til Jada, broren til Sjammai, var Jeter og Jonatan; og Jeter døde uten barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jadas sønner, Sjammais bror: Jeter og Jonathan. Jeter døde uten sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jadas, Sjammais bror, sønner: Jeter og Jonatan; men Jeter døde uten barn.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jadas sønner, Sjamais bror, var Jeter og Jonatan; og Jeter døde uten sønner.
Coverdale Bible (1535)
The childre of Iada ye brother of Samai are, Iether & Ionathan. But Iether dyed without childre.
Geneva Bible (1560)
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
Bishops' Bible (1568)
And the sonnes of Iada the brother of Samai, Iether & Ionathan: And Iether dyed without children.
Authorized King James Version (1611)
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Webster's Bible (1833)
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
American Standard Version (1901)
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Bible in Basic English (1941)
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
World English Bible (2000)
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
NET Bible® (New English Translation)
The sons of Jada, Shammai’s brother:Jether and Jonathan.(Jether died without having sons.)