Verse 2
So, to the best of my ability, I have made preparations for the house of my God: gold for the gold work, silver for the silver work, bronze for the bronze, iron for the iron, and wood for the wood, as well as onyx stones, inlaid stones, colored stones, all kinds of precious stones, and marble in abundance.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Med all min makt har jeg forberedt til min Guds hus: Gull til gullet, sølv til sølvet, bronse til bronsen, jern til jernet og tre til treet, samt onykssteiner og andre edelstener til innlegging, fargerikt arbeid og alle slags kostbare steiner og mengder av marmor.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Nå har jeg med all min styrke gjort forberedelser til huset for min Gud: gullet for det som skal lages av gull, sølvet for det som er av sølv, bronsen for det som er av bronse, jernet for det som er av jern, og treet for det som er av tre; onykssteiner, innfattede edelsteiner med glans i mange farger, alle slags kostbare steiner og marmor i stor mengde.
Norsk King James
Nå har jeg forberedt med all min styrke for huset til min Gud gull til ting som skal lages av gull, og sølv til ting som skal lages av sølv, og bronse til ting av bronse, jern til ting av jern, og tre til ting av tre; onyxstein, og verdsatte steiner, glitrende steiner, og steiner av forskjellige farger, og alt slags dyrebare steiner, og marmorstener i mengder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har derfor forberedt etter all min evne for min Guds hus gull til gullgjenstander, sølv til sølvgjenstander, bronse til bronsegjenstander, jern til jerngjenstander, tre til tregjenstander, onyks og stener til innfatning, karfunkelsteiner, brodert stoff, ulike edelstener og mye marmor.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Med all min kraft har jeg forberedt det som trengs for min Guds hus: gull til det som skal være av gull, sølv til det som skal være av sølv, kobber til det som skal være av kobber, jern til det som skal være av jern, tre til det som skal være av tre, onyksstein og innsettingssteiner, fargede steiner og alle slags edelstener, samt mengder av marmor.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«Nå har jeg forberedt med all min kraft til min Guds hus: gullet til ting som skal være av gull, sølvet til ting av sølv, bronse til ting av bronse, jern til ting av jern, og tre til ting av tre; onykssteiner og innfatningssteiner, glitrende steiner i ulike farger, alle slags edelstener, og marmor i overflod.»
o3-mini KJV Norsk
Nå har jeg, med all min styrke, beredt gull til gjenstander av gull, sølv til gjenstander av sølv, bronse til gjenstander av bronse, jern til gjenstander av jern og tre til gjenstander av tre – samt onyxsteiner, steiner til innsetting, funklende steiner i ulike farger, all slags edelstener og marmor i overflod – for Herrens hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«Nå har jeg forberedt med all min kraft til min Guds hus: gullet til ting som skal være av gull, sølvet til ting av sølv, bronse til ting av bronse, jern til ting av jern, og tre til ting av tre; onykssteiner og innfatningssteiner, glitrende steiner i ulike farger, alle slags edelstener, og marmor i overflod.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Med all min kraft har jeg forberedt til min Guds hus; gull for gull, sølv for sølv, bronse for bronse, jern for jern og tre for tre, onyxsteiner og innleggingssteiner, fargestener og brokadeskatter, og alle slags edelstener, marmor i mengde.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Med all min kraft har jeg forberedt for Guds hus: gullet til det som skal være av gull, sølvet til det som skal være av sølv, bronsen til det som skal være av bronse, jernet til det som skal være av jern, og treverket til det som skal være av tre, onyksstener og innfelte stener, stener til farget arbeid og alle slags kostbare stener og marmor i mengde.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg haver beredt af al min Kraft til min Guds Huus Guld til Guldredskab, og Sølv til Sølvredskab, og Kobber til Kobberredskab, og Jern til Jernredskab, og Træ til Træredskab, Onyxstene og (Stene) til at fylde med, Karbunkelstene og stukkede (Klæder) og allehaande dyrebare Stene og mange Marmorstene.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
KJV 1769 norsk
Nå har jeg forberedt med all min kraft for min Guds hus, gull til det som skal lages av gull, sølv til det som skal lages av sølv, bronse til det som skal lages av bronse, jern til det som skal lages av jern, og tre til det som skal lages av tre; onyks-steiner, og steiner som skal settes, glinsende steiner i forskjellige farger, og alle slags kostbare steiner, og marmor i mengder.
KJV1611 - Moderne engelsk
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the bronze for things of bronze, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistening stones, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.
King James Version 1611 (Original)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Norsk oversettelse av Webster
Nå har jeg forberedt med all min kraft for min Guds hus, gull til det som skal være av gull, sølv til det som skal være av sølv, kobber til det som skal være av kobber, jern til det som skal være av jern og tre til det som skal være av tre; karneol og steiner til innfatning, steiner til mosaikkarbeid, i alle slags farger, og alle slags kostbare steiner, og marmor i store mengder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Med all min kraft har jeg forberedt for min Guds hus: gullet til det som skal være av gull, sølvet til det som skal være av sølv, bronsen til det som skal være av bronse, jernet til det som skal være av jern, og treet til det som skal være av tre, shohamsteiner, innfatninger, malte steiner i forskjellige farger, alle slags edelsteiner og hvit marmor i mengde.
Norsk oversettelse av ASV1901
Nå har jeg forberedt med all min kraft for min Guds hus gull for ting som skal være av gull, sølv for ting av sølv, bronse for ting av bronse, jern for ting av jern, og tre for ting av tre; onyks steiner, settesteiner, steiner til fasettert arbeid, og i mange farger, samt alle slags edelstener og marmor i mengde.
Norsk oversettelse av BBE
Så langt jeg er i stand, har jeg gjort klart det som trengs til min Guds hus; gull til de ting som skal være av gull, sølv til de ting som skal være av sølv, bronse til bronsetingene, jern til tingene av jern, og tre til tingene av tre; beryller og omrammede juveler, og steiner i forskjellige farger til pynt; alle slags kostbare steiner og polerte bygge-steiner, så mye som trengs og mer.
Coverdale Bible (1535)
Yet haue I after all my abilite prepared vnto the house of God, golde for the vessels of golde, syluer for them of syluer, brasse for them of brasse, yron for the of yron, wod for them of wod, Onix stones, set Rubyes, & stones of dyuerse coloures, & all precious stones, & Marble stones in multitude.
Geneva Bible (1560)
Now I haue prepared with all my power for the house of my God, golde for vessels of golde, and siluer for them of siluer, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, & wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diuers colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance.
Bishops' Bible (1568)
Moreouer, I haue prepared with all my might for the house of my God, golde for vessels of golde, siluer for them of siluer, brasse for thinges of brasse, iron for thinges of iron, & wood for thynges of wood, and onix stones, and stones to be set, glistering stones, and of diuers colours, & al maner of precious stones, & marble stones in great aboundaunce.
Authorized King James Version (1611)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for [things to be made] of gold, and the silver for [things] of silver, and the brass for [things] of brass, the iron for [things] of iron, and wood for [things] of wood; onyx stones, and [stones] to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Webster's Bible (1833)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of various colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and with all my power I have prepared for the house of my God, the gold for `things of' gold, and the silver for `those of' silver, and the brass for `those of' brass, the iron for `those of' iron, and the wood for `those of' wood, shoham stones, and settings, and stones of painting and of diverse colours, and all `kinds of' precious stone, and stones of white marble, in abundance.
American Standard Version (1901)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of divers colors, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance. [
Bible in Basic English (1941)
Now as far as I am able, I have made ready what is needed for the house of my God; the gold for the things of gold, and the silver for the silver things, and the brass for the brass things, iron for the things of iron, and wood for the things of wood; beryls and jewels to be framed, and stones of different colours for ornament; all sorts of stones of great price, and polished building-stone, as much as is needed and more.
World English Bible (2000)
Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.
NET Bible® (New English Translation)
So I have made every effort to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood, as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster.
Referenced Verses
- 1 Chr 22:3-5 : 3 David provided an abundance of iron for making nails for the doors of the gates and for clamps, as well as so much bronze that it was beyond measure. 4 He also supplied cedar logs without number, for the Sidonians and Tyrians brought great quantities of cedar logs to David. 5 David said, 'My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly magnificent to promote His name and glory throughout all lands. Therefore, I will make preparations for it.' So David made extensive preparations before his death.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- Isa 54:11-12 : 11 O afflicted one, storm-tossed and not comforted! Behold, I will set your stones in antimony, and I will lay your foundation with sapphires. 12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling stones, and all your borders of precious stones.
- Col 3:23 : 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people.
- 1 Pet 4:10-11 : 10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms. 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
- Rev 21:18-21 : 18 The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as clear as glass. 19 The foundations of the city walls were adorned with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, 20 the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. 21 The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of pure gold, like transparent glass.
- 2 Cor 8:3 : 3 For I testify that they gave according to their ability, and even beyond their ability, entirely on their own.
- 1 Chr 22:14-16 : 14 Now, behold, in my trouble, I have prepared for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and so much bronze and iron that it cannot be weighed, as well as timber and stone in abundance, which you may add to. 15 Moreover, you have an abundance of workers—stonecutters, masons, carpenters, and every kind of skilled craftsman. 16 Gold, silver, bronze, and iron are beyond measure. Arise and begin the work, and may the Lord be with you.
- 1 Chr 28:14-18 : 14 He assigned the weight of gold for all gold articles used in every kind of service, and the weight of silver for all silver articles used in every kind of service. 15 The weight of gold for the lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps, and the weight of silver for the silver lampstands, with the weight for each lampstand and its lamps, depending on the service of each lampstand. 16 He designated the weight of gold for the tables for the bread of presence, for each table, and the silver for the silver tables. 17 He also gave instructions for the pure gold forks, sprinkling bowls, pitchers, and the weight for each gold basin and for each silver basin. 18 Furthermore, he designated the refined gold for the altar of incense and for the design of the chariot—that is, the gold cherubim that spread their wings and cover the ark of the covenant of the LORD.
- 2 Chr 31:20-21 : 20 This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what was good, upright, and true before the Lord his God. 21 In everything he undertook in the service of the house of God, in observing the law and the commandments, and in seeking his God, he worked wholeheartedly and prospered.
- Job 28:16 : 16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
- Gen 2:12 : 12 The gold of that land is pure, and aromatic resin and onyx stone are also found there.
- Exod 28:17 : 17 Mount on it a setting of stones, four rows of stones: the first row shall be a ruby, a topaz, and an emerald.
- Exod 28:20 : 20 The fourth row shall be a chrysolite, an onyx, and a jasper. They shall be mounted in gold settings.
- Exod 39:6 : 6 They prepared the onyx stones, enclosed in gold settings, engraved like a seal with the names of Israel's sons.
- Exod 39:13 : 13 The fourth row was a beryl, an onyx, and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.