Verse 2
By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus Christ has come in the flesh is from God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Her kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjødet, er av Gud.
NT, oversatt fra gresk
Her kjenner dere Guds Ånd: Hvert åndelig vesen som bekjenner at Jesus Kristus har kommet i kjøtt, stammer fra Gud.
Norsk King James
Slik kan dere kjenne Guds ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjødet, er av Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er fra Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
Av dette skal dere kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjødet, er av Gud.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus har kommet i kjød, er fra Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På denne måten vet dere at det er Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus har kommet i kjøtt og blod, er fra Gud.
o3-mini KJV Norsk
Herfra lærer dere å kjenne Guds ånd: Enhver ånd som bekjenner at Jesus Kristus har kommet som menneske, er fra Gud.
gpt4.5-preview
Slik kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er av Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er av Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På denne måten kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er fra Gud.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ved dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er fra Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Derpaa kjende I Guds Aand: Hver Aand, som bekjender Jesum Christum at være kommen i Kjødet, er af Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
KJV 1769 norsk
På dette kjenner dere Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er av Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
King James Version 1611 (Original)
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Norsk oversettelse av Webster
På dette kjenner dere Guds Ånd: enhver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er av Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Slik kan dere kjenne Guds Ånd: Enhver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjøtt og blod, er fra Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
På dette kjenner dere Guds Ånd: hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er fra Gud;
Norsk oversettelse av BBE
På dette kan dere kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjød, er av Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
Herby shall ye knowe the sprete of God. Every sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the flesshe is of God.
Coverdale Bible (1535)
Hereby shal ye knowe the sprete of God: Euery sprete which confesseth, that Iesus Christ is come in the flesh, is of God:
Geneva Bible (1560)
Hereby shall ye know the Spirit of God, Euery spirit which confesseth that Iesus Christ is come in the flesh, is of God.
Bishops' Bible (1568)
Hereby shall ye knowe the spirite of God: Euery spirite that confesseth that Iesus Christe is come in the fleshe, is of God:
Authorized King James Version (1611)
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Webster's Bible (1833)
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
Young's Literal Translation (1862/1898)
in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,
American Standard Version (1901)
Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
Bible in Basic English (1941)
By this you may have knowledge of the Spirit of God: every spirit which says that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
World English Bible (2000)
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
NET Bible® (New English Translation)
By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus as the Christ who has come in the flesh is from God,
Referenced Verses
- 1 Cor 12:3 : 3 Therefore, I want you to know that no one speaking by the Spirit of God says, 'Jesus be cursed,' and no one can say, 'Jesus is Lord,' except by the Holy Spirit.
- John 1:14 : 14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
- John 16:13-15 : 13 When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you what is to come. 14 He will glorify me because he will take what is mine and declare it to you. 15 Everything that the Father has is mine. This is why I said that he will take what is mine and declare it to you.
- 1 Tim 3:16 : 16 And undeniably, great is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, and taken up in glory.
- 1 John 2:23 : 23 No one who denies the Son has the Father. Whoever acknowledges the Son also has the Father.
- 1 John 4:3 : 3 And every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now it is already in the world.
- 1 John 5:1 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well.