Verse 19
The rest of the acts of Jeroboam—how he waged war and how he reigned—are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han kjempet og regjerte, er skrevet i Krønikene for Israels konger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han kriget, og hvordan han regjerte, se, de er skrevet i krønikene til kongene i Israel.
Norsk King James
Når det gjelder resten av gjerningene til Jeroboam, hvordan han kriget og hvordan han regjerte, er ikke de beskrevet i krønikene til Israels konger?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men resten av Jeroboams handlinger, hvordan han kjempet og hvordan han regjerte, se, de er skrevet i Israels kongers krønike.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det som ellers er å si om Jeroboam, om hans kriger og hans makt, det er skrevet i boken om Israels kongers historie.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han førte krig og hvordan han regjerte, står oppskrevet i krønikene for Israels konger.
o3-mini KJV Norsk
Og resten av Jeroboams gjerninger, alt han gjorde, er skrevet ned i beretningene om Israels konger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han førte krig og hvordan han regjerte, står oppskrevet i krønikene for Israels konger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han kjempet og hvordan han regjerte, er skrevet i krønikene om Israels konger.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De øvrige hendelsene i Jeroboams liv, hvordan han kjempet og regjerte, er nedskrevet i krønikene til Israels konger.
Original Norsk Bibel 1866
Men det Øvrige af Jeroboams Handeler, hvorledes han stred, og hvorledes han regjerede, see, de Ting, de ere skrevne i Israels Kongers daglige Handelers Bog.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
KJV 1769 norsk
Dette og det øvrige som Jeroboam gjorde, hvordan han førte krig og hvordan han regjerte, det er skrevet i boken om Israels kongers krønike.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
King James Version 1611 (Original)
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Resten av Jeroboams gjerninger, hvordan han kjempet og hvordan han regjerte, se, de er skrevet i krønikeboken om Israels konger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Resten av hendelsene i Jeroboams liv, hvordan han kjempet og styrte, er skrevet i krønikene til Israels konger.
Norsk oversettelse av ASV1901
De øvrige hendelsene fra Jeroboams liv, hvordan han førte krig og hvordan han regjerte, se, de er skrevet i boken om Israels kongers krønike.
Norsk oversettelse av BBE
Det som videre er beskrevet om Jeroboam, hans kriger og hvordan han ble konge, er skrevet i krønikene til Israels konger.
Coverdale Bible (1535)
What more there is to saye of Ieroboam, how he foughte & raigned, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.
Geneva Bible (1560)
And the rest of Ieroboams actes, how hee warred, and howe hee reigned, beholde, they are written in the booke of the Chronicles of the Kings of Israel.
Bishops' Bible (1568)
And the rest of the wordes that concerne Ieroboam, how he warred, and how he raigned, beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel.
Authorized King James Version (1611)
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they [are] written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Webster's Bible (1833)
The rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the rest of the matters of Jeroboam, how he fought, and how he reigned, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.
American Standard Version (1901)
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Bible in Basic English (1941)
Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he became king, are recorded in the book of the history of the kings of Israel.
World English Bible (2000)
The rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Jeroboam’s Reign Ends The rest of the events of Jeroboam’s reign, including the details of his battles and rule, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
Referenced Verses
- 2 Chr 13:2-9 : 2 He reigned for three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam. 3 Abijah went into battle with an army of valiant warriors, four hundred thousand chosen men, while Jeroboam arranged against him eight hundred thousand chosen men, mighty warriors. 4 Abijah stood on Mount Zemaraim, in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel!" 5 Don’t you know that the LORD, the God of Israel, gave the kingship over Israel forever to David and his descendants by a covenant of salt? 6 But Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his master. 7 Then worthless and reckless men gathered around him and opposed Rehoboam, son of Solomon, when Rehoboam was young and inexperienced and could not stand against them. 8 And now you think you can stand firm against the kingdom of the LORD in the hands of David’s descendants because you have a great multitude and golden calves that Jeroboam made for you as gods. 9 Have you not driven out the priests of the LORD, the descendants of Aaron, and the Levites, and appointed your own priests like the peoples of other lands? Whoever comes with a young bull and seven rams can become a priest of what are not gods. 10 But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken Him. The priests who serve the LORD are the descendants of Aaron, and the Levites carry out their responsibilities. 11 Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set the rows of bread on the ceremonially clean table and light the golden lampstand and its lamps each evening. We are keeping the charge of the LORD our God, but you have forsaken Him. 12 Now look, God is with us at our head, and His priests with their trumpets are ready to sound the battle cry against you. People of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed. 13 But Jeroboam deployed an ambush to come from behind them, so Judah was in front and the ambushers were behind them. 14 When Judah turned, they saw that the battle was in front of them and behind them. They cried out to the LORD, and the priests blew the trumpets. 15 Then the men of Judah raised a battle cry, and as they shouted, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. 16 The Israelites fled before Judah, and God delivered them into their hands. 17 Abijah and his army inflicted a severe defeat on them, and five hundred thousand of Israel’s chosen men were killed. 18 So the Israelites were humbled at that time, and the men of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their ancestors. 19 Abijah pursued Jeroboam and captured cities from him: Bethel and its surrounding villages, Jeshanah and its surrounding villages, and Ephron and its surrounding villages. 20 Jeroboam did not regain his power during the days of Abijah. The LORD struck him down, and he died.
- Esth 6:1 : 1 That night, the king couldn’t sleep, so he commanded that the book of records, the chronicles, be brought in and read before him.
- 1 Kgs 14:29-30 : 29 As for the rest of the acts of Rehoboam and everything he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 30 There was constant war between Rehoboam and Jeroboam throughout their lifetimes.
- 1 Kgs 15:31 : 31 As for the rest of the acts of Nadab, and all he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- 1 Kgs 16:5 : 5 Now the rest of the acts of Baasha, what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 1 Kgs 16:14 : 14 The rest of the acts of Elah, all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 1 Kgs 16:20 : 20 The rest of the acts of Zimri, and the conspiracy he carried out, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 1 Kgs 16:27 : 27 The rest of the acts of Omri that he did, and the might he displayed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 1 Kgs 22:39 : 39 The rest of the acts of Ahab, including all that he did, the palace of ivory he built, and the cities he constructed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- 1 Chr 27:24 : 24 Joab son of Zeruiah began to count, but he did not finish. Wrath came on Israel because of this census, and the number was not recorded in the chronicles of King David.