Verse 15

But if you do not obey the LORD and rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your ancestors.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men hvis dere ikke lytter til Herren og gjør opprør mot hans befaling, skal Herrens hånd være imot dere, slik som den var mot fedrene deres.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men hvis dere ikke lyder Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens befaling, da skal Herrens hånd være mot dere, slik den var mot deres fedre.

  • Norsk King James

    Men hvis dere ikke vil adlyde Herrens røst, men gjøre opprør mot hans bud, da skal Herrens hånd være imot dere, som den var mot fedrene deres.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men hvis dere ikke lytter til Herrens røst, men setter dere opp mot hans vilje, da vil Herrens hånd være mot dere, slik den var mot deres fedre.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    men hvis dere ikke hører Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens bud, skal Herrens hånd være mot dere, som den var mot deres fedre.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men hvis dere ikke adlyder Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens bud, så skal Herrens hånd være mot dere, slik den var mot deres fedre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men om dere ikke adlyder Herrens røst og tross hans bud, da vil Herrens hånd være imot dere, slik den var imot deres fedre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men hvis dere ikke adlyder Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens bud, så skal Herrens hånd være mot dere, slik den var mot deres fedre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men hvis dere ikke hører på Herrens røst og gjør opprør mot hans bud, da skal Herrens hånd være mot dere, som den var mot deres fedre.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men hvis dere ikke lyder Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens bud, da vil Herrens hånd være mot dere som den var mot deres fedre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men dersom I ikke høre Herrens Røst, men ere Herrens Mund gjenstridige, da skal Herrens Haand være imod eder og imod eders Fædre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

  • KJV 1769 norsk

    Men hvis dere ikke adlyder Herrens stemme, men gjør opprør mot Herrens bud, da skal Herrens hånd være mot dere, som den var mot deres fedre.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

  • King James Version 1611 (Original)

    But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men hvis dere ikke hører Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens befaling, da vil Herrens hånd være mot dere, som den var mot deres fedre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og hvis dere ikke hører på Herrens stemme -- da har dere voldt Herrens munning, og Herrens hånd er mot dere, og mot deres fedre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men hvis dere ikke lyder Herrens røst, men gjør opprør mot Herrens bud, vil Herrens hånd være mot dere, som den var mot deres fedre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men hvis dere ikke lytter til Herrens røst, men går mot hans befalinger, da vil Herrens hånd være mot dere og mot deres konge til ødeleggelse, slik det var mot deres fedre.

  • Coverdale Bible (1535)

    But yf ye herken not vnto ye voyce of the LORDE, but be dishobedient vnto his mouth, then shal the hande of the LORDE be agaynst you, and agaynst youre fathers.

  • Geneva Bible (1560)

    But if yee will not obey the voyce of the Lorde, but disobey the Lordes mouth, then shall the hand of the Lorde be vpon you, and on your fathers.

  • Bishops' Bible (1568)

    If ye will not hearken vnto the voyce of the Lorde, but disobey the Lordes mouth, then shall the hand of the Lord be vpon you, and on your fathers.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as [it was] against your fathers.

  • Webster's Bible (1833)

    but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers.

  • American Standard Version (1901)

    but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.

  • Bible in Basic English (1941)

    But if you do not give ear to the voice of the Lord, but go against his orders, then the hand of the Lord will be against you and against your king for your destruction, as it was against your fathers.

  • World English Bible (2000)

    but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But if you don’t obey the LORD and rebel against what the LORD says, the hand of the LORD will be against both you and your king.

Referenced Verses

  • Josh 24:20 : 20 If you abandon the LORD and serve foreign gods, He will turn and bring harm to you and destroy you, after He has been good to you.
  • Isa 1:20 : 20 But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
  • 1 Sam 12:9 : 9 But they forgot the LORD their God, so He sold them into the hands of Sisera, the commander of Hazor’s army, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.
  • Isa 3:11 : 11 Woe to the wicked! Disaster is upon them; they will be repaid for their deeds.
  • Rom 2:8-9 : 8 But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger. 9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile.
  • 1 Sam 5:9 : 9 But after they had moved it, the hand of the LORD came against the city of Gath, causing great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with tumors.
  • Lev 26:14-30 : 14 But if you will not listen to me and will not carry out all these commandments, 15 and if you reject my statutes and if your soul loathes my judgments so that you do not carry out all my commandments and thus break my covenant, 16 I, in turn, will do this to you: I will bring sudden terror upon you, wasting diseases and fever that destroy your eyes and drain your strength. You will plant your seed in vain, for your enemies will eat it. 17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is chasing you. 18 If after all this you still do not listen to me, I will punish you seven times over for your sins. 19 I will break your stubborn pride and make your sky like iron and your land like bronze. 20 Your strength will be spent in vain, because your land will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit. 21 If you continue to walk contrary to me and are unwilling to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over as your sins deserve. 22 I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle, and reduce your numbers until your roads are deserted. 23 If in spite of these things you do not accept my correction and continue to walk contrary to me, 24 then I too will act with hostility against you, and I will strike you sevenfold for your sins. 25 I will bring the sword upon you to avenge the breaking of the covenant, and when you retreat into your cities, I will send a plague among you, and you will be delivered into the hands of the enemy. 26 When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven and dole out your bread by weight, and you will eat but not be satisfied. 27 But if, after all this, you do not listen to me and continue to act with hostility against me, 28 then I in turn will act with furious hostility against you, and I will discipline you seven times over for your sins. 29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. 30 I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and my soul will reject you.
  • Deut 28:15-68 : 15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you. 16 Cursed will you be in the city, and cursed will you be in the field. 17 Cursed will be your basket and your kneading bowl. 18 Cursed will be the fruit of your womb, the produce of your land, the offspring of your cattle, and the increase of your flocks. 19 Cursed will you be when you come in, and cursed will you be when you go out. 20 The LORD will send curses, confusion, and rebuke in everything you undertake until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil of your deeds, by which you have forsaken Me. 21 The LORD will cause pestilence to cling to you until He has consumed you from the land that you are entering to possess. 22 The LORD will strike you with wasting disease, fever, inflammation, scorching heat, drought, blight, and mildew, which will pursue you until you perish. 23 The heavens over your head will be like bronze, and the earth beneath you like iron. 24 The LORD will turn the rain of your land into dust and powder; it will come down upon you from the sky until you are destroyed. 25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth. 26 Your carcasses will be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. 27 The LORD will afflict you with the boils of Egypt, with tumors, scabs, and an incurable itch. 28 The LORD will strike you with madness, blindness, and confusion of heart. 29 At midday, you will grope around like a blind person in the dark. You will not prosper in your ways; you will be continually oppressed and robbed, with no one to save you. 30 You will become engaged to a woman, but another man will violate her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not enjoy its fruit. 31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat any of it. Your donkey will be taken forcibly from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them. 32 Your sons and daughters will be given to another people while you watch with longing eyes all day, but you will be powerless to act. 33 A people you don’t know will eat the fruit of your land and the result of your labor. You will be oppressed and crushed continually. 34 You will go mad because of the things you see with your own eyes. 35 The LORD will strike you with painful and incurable boils on your knees and legs, and from the sole of your foot to the top of your head. 36 The LORD will drive you and the king you set over yourself to a nation that neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods made of wood and stone. 37 You will become an object of horror, a byword, and a taunt among all the peoples to which the LORD will drive you. 38 You will sow much seed in the field but gather little, because locusts will consume it. 39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink their wine or gather their grapes, for worms will eat them. 40 You will have olive trees throughout your territory, but you will not anoint yourself with oil, for your olives will drop off prematurely. 41 You will have sons and daughters, but they will not remain with you, because they will go into captivity. 42 Swarms of insects will take possession of all your trees and the produce of your land. 43 The foreigner who resides among you will rise higher and higher above you, but you will sink lower and lower. 44 He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, and you will be the tail. 45 All these curses will come upon you, pursue you, and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God by keeping His commandments and statutes that He commanded you. 46 These curses will become a sign and a wonder against you and your descendants forever. 47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly in the time of abundance. 48 You will serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, thirst, nakedness, and total destitution. He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. 49 The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand. 50 It will be a fierce and ruthless nation, showing no respect for the old and no mercy for the young. 51 They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, or fresh oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have wiped you out. 52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you. 53 Because of the suffering your enemy inflicts upon you during the siege, you will eat the fruit of your womb—the flesh of your sons and daughters whom the LORD your God has given you. 54 Even the most tender and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who are still alive. 55 He will not share with any of them the flesh of his children that he is eating, because he has nothing else during the suffering and siege that your enemy will inflict on all your cities. 56 The most tender and delicate woman among you, so refined that she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she loves, her son, and her daughter. 57 She will secretly eat her afterbirth and the children she bears during the siege and suffering that your enemy inflicts upon your cities, because she is in dire need of food. 58 If you do not carefully follow all the words of this law that are written in this book, and do not fear this glorious and awesome name—the LORD your God— 59 then the LORD will bring extraordinary plagues upon you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and enduring diseases. 60 He will bring back upon you all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you. 61 The LORD will also bring upon you every sickness and plague not written in this Book of the Law, until you are completely destroyed. 62 You who were as numerous as the stars in the sky will be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God. 63 Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess. 64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known. 65 Among those nations, you will find no peace, and no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious heart, failing eyes, and a despairing soul. 66 Your life will hang in doubt before you. You will be filled with fear night and day, and you will not be sure of your life. 67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ and in the evening you will say, ‘If only it were morning!’ because of the terror that will fill your hearts and the sights your eyes will see. 68 The LORD will bring you back to Egypt in ships, in the way I said you would never see again. There, you will sell yourselves to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.